Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB spadnout IMPERFEKTIVES VERB padnout

padnout Tschechisch

Bedeutung padnout Bedeutung

Was beudeutet auf Tschechisch padnout?

padnout

fallen pádem se přiblížit středu Země  Náhrdelník sklouzl ze šíje a zablesknuv se padl do propasti. fallen kniž. být zabit v boji  Jejich prastrýc padl při osvobozování Varšavy. zast., kniž. ztratit panenství nepočestným způsobem; zahájit kariéru prostitutky být překonán  Dnes opět padl teplotní rekord. být spotřebován, vynaložen k jistému účelu  Na stavbu chaty padlo mnoho kubických metrů dřeva.

padnout

(o oblečení) velmi se hodit k postavě

Übersetzungen padnout Übersetzung

Wie übersetze ich padnout aus Tschechisch?

padnout Tschechisch » Deutsch

fallen stürzen schnell fallen passen abstürzen

Synonyme padnout Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu padnout?

Konjugation padnout Konjugation

Wie konjugiert man padnout in Tschechisch?

padnout · Verb

Sätze padnout Beispielsätze

Wie benutze ich padnout in einem tschechischen Satz?

Filmuntertitel

Teď by vám měl padnout.
Jetzt passt er Ihnen bestimmt.
Viděl jsem ho padnout.
Er wurde getroffen.
I teď chci někdy padnout ke dnu, dál a dál, dokud nebudu úplně dole.
Auch heute zieht es mich immer weiter nach unten, dahin, wo es nicht mehr weiter geht.
Tak je to Jimmie Ringo. Máme snad padnout na zadek?
Sollen deshalb alle auf die Knie fallen?
Pak jsem musela padnout do mdlob..
Und dann. bin ich ohnmächtig geworden.
Pozvu na T-Bone steak dvakrát tak velký a dvakrát tak dobrý, i kdyby na to měl padnout celý můj plat., to bude dobré!
Oh. ich spendiere uns ein großes Steak, auch wenn mein ganzes Geld draufgeht. Aber sei friedlich.
Ne! Radši to skončíme teď a tady, než padnout do jejich rukou.
Beenden wir es lieber hier, als in ihre Hände zu fallen.
Nemužu pred nimi padnout na zem.
Ich kann nicht vor ihnen verlieren.
Vím to. Víš, ti muži že je nikdy nenechám padnout.
Sie wissen, ich lasse sie nicht im Stich.
Na první pohled musí padnout do oka.
Sie sollen auf den ersten Blick ins Auge stechen.
Tohle by ti mělo padnout.
Das müsste dir passen.
Chci vycvičit muže, kteří budou ochotní se mnou padnout.
Meine Männer sind bereit mit mir zu sterben.
Nesmíme padnout do stejné pasti.
Wir werden in den selben Topf geworfen.
jsem ale. bych měl před tebou padnout na kolena.
Ich bin derjenige, der vor dir knien sollte, Deanie.

Nachrichten und Publizistik

Generálové, kteří dostali rozkaz použít chemické zbraně, by museli počítat s možností, že by režim mohl skutečně padnout a oni by se pak mohli ocitnout před soudem za válečné zločiny.
Generäle, denen der Einsatz von chemischen Waffen angeordnet wurde, müssten damit rechnen, dass das Regime tatsächlich gestürzt werden könnte und sie sich dann vor einem Gericht für Kriegsverbrechen verantworten müssten.
Když tento jednotlivec padne, musí padnout i oni.
Wenn dieses Mitglied fällt, muss auch sie untergehen.
Jak hluboko bude muset dolar padnout?
Wie tief wird der Dollar fallen müssen?
Když fotbalová utkání - přinejmenším ta, z nichž musí vzejít vítěz - skončí remízou, musí padnout rozhodnutí v penaltovém rozstřelu, jak s nesmírnou dramatičností ukázalo letošní mistrovství světa ve fotbale.
Wenn Fußballspiele - zumindest die, bei denen es einen Sieger geben muss - mit Gleichstand enden, muss ein Elfmeterschießen die Sache entscheiden, wie diese Weltmeisterschaft auf so dramatische Weise gezeigt hat.
Banky považované za příliš velké, než aby mohly padnout, a trhy, na nichž tyto banky působí, nyní vědí, že pokud se dostanou do potíží, mohou očekávat záchranu.
So wissen jene Banken, die zu groß sind, um sie scheitern zu lassen - und die Märkte, in denen diese agieren - jetzt, dass sie darauf zählen können, dass man sie retten wird, wenn sie Probleme bekommen.
A za třetí by Evropa měla zavrhnout myšlenku společného pojištění vkladů a nahradit ji závazkem nechat banky padnout, pokud přestanou plnit pravidla ECB.
Und drittens soll Europa die Idee einer gemeinsamen Einlagesicherung aufgeben und sie durch eine Verpflichtung ersetzen, Banken, wenn sie die Sicherheitsanforderungen der EZB nicht mehr erfüllen, scheitern zu lassen.
Je-li nějaká instituce příliš velká, než aby mohla padnout, pak je příliš velká a měla by být rozbita.
Wenn ein Finanzinstitut zu groß ist, um es scheitern zu lassen, dann ist es zu groß und sollte aufgespalten werden.
Během hypoteční krize se nepřímo projevil podobný fenomén, když banky spekulovaly, že jsou příliš velké na to, aby je vlády nechaly padnout.
Während der Subprime-Krise war implizit ein ähnliches Phänomen am Werk: Die Banken spekulierten darauf, dass sie zu groß waren, als dass der Staat sie würde in Konkurs gehen lassen.
Není třeba, aby se Holandsko ponořilo do vod Severního moře, než něco uděláme se světovým klimatem; penze nemusí padnout k nule, než se změní sociální politika.
Holland muss nicht erst in der Nordsee versinken, bevor wir etwas gegen die weltweite Klimaveränderung unternehmen; die Renten müssen nicht beinahe bis auf null sinken, bis die Sozialgesetzgebung angepasst wird.
Je to nejjednodušší a pravděpodobně i nejúčinnější způsob, jak přinutit Rusko, aby se podrobilo mezinárodním normám - a nemusel by přitom padnout jediný výstřel.
Tatsächlich wäre sie die einfachste und vermutlich wirksamste Methode, Russland zu zwingen, die internationalen Normen einzuhalten - und niemand müsste einen einzigen Schuss abfeuern.
Jistěže, německý lid rozhodl jinak; vzali dějiny do svých rukou a trvali na tom, že zeď musí padnout.
Natürlich entschied das deutsche Volk dann anders; es nahm die Geschichte in seine eigenen Hände, indem es auf dem Abriss der Mauer bestand.
To je nebezpečné, neboť dějiny ukazují, že lídři, kteří dopouštějí nebo podněcují přehnaný nacionalismus, mohou příliš snadno padnout do jeho osidel.
Dies ist gefährlich, denn die Geschichte zeigt, dass Führer, die einen exzessiven Nationalismus zulassen oder fördern, von diesem nur allzu leicht gefangen genommen werden.
O konečném rozsahu se pochopitelně vedou spory, přičemž někteří lidé tvrdí, že v konečném důsledku by mohlo outsourcingu padnout za oběť každé druhé pracovní místo, zatímco jiní zastávají názor, že potenciál outsourcingu je mnohem omezenější.
Es besteht natürlich keine Einigkeit darüber, wie viele es nun wirklich sind. Manche behaupten, jeder zweite Job könnte letzten Endes dem Outsourcing zum Opfer fallen, andere wiederum meinen das Potenzial wäre viel geringer.
Slovenská vláda je stále u moci, ale ztratila většinu a mohla by brzy padnout.
Die slowakische Regierung ist noch im Amt, aber sie hat ihre Mehrheit verloren und könnte demnächst fallen.

Suchen Sie vielleicht...?