Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

обоснованно Russisch

Bedeutung обоснованно Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch обоснованно?

обоснованно

будучи достаточно обоснованным, подкрепленным убедительными доводами, весомыми доказательствами предик. оценочная характеристика чего-либо - высказывания, утверждения и т.п. - как являющегося достаточно обоснованным, подкрепленным убедительными доводами, весомыми доказательствами

Übersetzungen обоснованно Übersetzung

Wie übersetze ich обоснованно aus Russisch?

обоснованно Russisch » Deutsch

gründlich ordentlich

Synonyme обоснованно Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu обоснованно?

Sätze обоснованно Beispielsätze

Wie benutze ich обоснованно in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Педантично и обоснованно.
Abschreckend pedantisch!
И я думаю это обоснованно.
Wissen Sie, das ist. prägnant.
Да, хорошо. Это было обоснованно.
Das war. prägnant.
Обещаю сделать все, что в моих силах, и проверить, обоснованно ли тебя обвинили.
Dann tue ich, was ich kann, damit Sie fair behandelt werden.
Поэтому мы вполне обоснованно хотим найти тех, кто ответственен за это.
Darum müssen wir die verantwortlichen unbedingt aufspüren.
Хочу сказать, ты сам, Оз, обоснованно более или менее крут.
Oz, du wirst mehr oder weniger...für ziemlich cool gehalten. Aber warum?
Или девушка застала его в одну из семи ежегодных минут, когда он обоснованно слишком занят, чтобы заняться этим.
Oder er hatte seine jährlichen sieben Minuten,...in denen er in Gedanken woanders ist.
Вы можете обоснованно предположить.
Sie könnten eine Vermutung abgeben.
Все настолько обоснованно, что я не понимаю, почему ты не пошла в полицию и все им не объяснила.
So überzeugend, dass ich mich frage, warum ihr nicht die Polizei gerufen habt.
А сейчас мы, люди, находим тебя милым и забавным, пусть и не совсем обоснованно.
Und etwas willkürlich betrachten wir Menschen dich jetzt als sehr reizend.
Звучит вполне обоснованно.
Klingt vollkommen nachvollziehbar.
Обоснованно! Она защищала меня!
Doch, das musste sie, um mich zu beschützen!
Это невероятно обоснованно.
Ich hatte Recht. Das ist unglaublich relevant.
Он завоевывает доверие и совершенно обоснованно.
Er gewinnt an Zuversicht und das aus gutem Grund.

Nachrichten und Publizistik

Видов человеческой деятельности, последствия которых можно обоснованно предсказать за десятилетия, века или даже тысячелетия до их наступления, не так уж много.
Es gibt nicht viele menschliche Aktivitäten, deren Auswirkungen über Jahrzehnte, Jahrhunderte oder sogar Jahrtausende relativ genau vorhersagbar sind.
Но в этот критический момент вполне обоснованно потребовать от ФРС более чётких заявлений о том, какова её стратегия и что в ней предполагается на будущее.
Berechtigt ist es jedoch an diesem kritischen Punkt, der Fed eine deutlich klarere Aussage über ihre Strategie und deren Implikationen für die Zukunft abzufordern.
Требование Нетаньяху относительно того, чтобы будущее палестинское государство было демилитаризированным, - справедливо, обоснованно и необходимо.
Netanjahus Forderung, ein zukünftiger Palästinenserstaat müsse entmilitarisiert sein, ist gerechtfertigt, begründet und notwendig.
Западные страны вполне обоснованно поздравляют друг друга с предотвращением мгновенного крупного кризиса.
Die westlichen Politiker können sich zu Recht selbst beglückwünschen, eine unmittelbare ernste Krise abgewendet zu haben.
Столкнувшись с неловкой проблемой, он ответил обоснованно.
Konfrontiert mit einem peinlichen Problem, reagierte er mit Vernunft.
Эти доказательства куда весомее, а потенциальный ущерб для здоровья куда серьезнее, чем в случае промышленных загрязнителей или пестицидов, для которых законодательно закреплены (обоснованно) очень низкие значения ПДК.
Hinsichtlich der Eindeutigkeit der Beweise und des potenziellen Schadensausmaßes übertreffen Transfette andere Schadstoffe oder Pestizidrückstände, für die es zurecht sehr niedrig festgelegte gesetzliche Grenzwerte gibt, bei weitem.
Мы обязались тратить только то, что у нас есть, или то, на что мы обоснованно можем рассчитывать.
Wir hielten uns dazu fest, auszugeben nur was wir haben, oder können billigerweise erwarten, daß wir haben.
Центральное место в обсуждении этой проблемы занимают сравнения и противопоставления Великой депрессии 1930-х годов, что вполне обоснованно.
Vergleiche und Analogien mit der Großen Depression der 1930er Jahre sind unweigerlich zu einem zentralen Teil dieser Diskussion geworden - und das zu Recht.
Украина достаточно обоснованно хочет, чтобы это соглашение сопровождалось признанием ее европейской судьбы, а также четкими шагами в направлении взаимного безвизового режима.
Die Ukraine möchte, dass der Vertrag mit einer Anerkennung ihres Schicksals innerhalb Europas und mit klaren Schritten hin zu gegenseitiger Visafreiheit für Reisen einhergeht, was verständlich ist.

Suchen Sie vielleicht...?