Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

beantragen Deutsch

Übersetzungen beantragen ins Russische

Wie sagt man beantragen auf Russisch?

Sätze beantragen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich beantragen nach Russisch?

Filmuntertitel

Es ist zu spät, um ein Visum zu beantragen, oder?
Испанские паспорта. Поезд отправляется. в 12:20, я знаю.
Ich werde morgen Früh den Wechsel beantragen.
Нет. Нет, я напишу заявление утром.
Ich muss wegen Mordverdacht auf Varnove einen Haftbefehl gegen dich beantragen.
Жильбера Варнова, и тем хуже для тебя.
Ich weise Sie darauf hin, dass Sie andere Offiziere beantragen können, wenn Sie meinen, dass jemand in Ihrem Fall befangen ist.
Капитан Кирк, обращаю ваше внимание на то, что вы можете попросить о замене членов трибунала, если считаете, что кто-либо из них будет необъективен к вашему делу.
Sie müssen einen Kredit beantragen. Er wird vorrangig behandelt.
Но все равно надо похлопотать о получении ссуды.
Ich werde die Freilassung aller Gefangenen beantragen.
Я подписываю приказ об освобождении всех заключённых в течении 24-х часов.
Ich sollte meinen Führerschein neu beantragen.
Да. Да, может мне снова получить права.
Wir, das Volk des Staates Washington, beantragen, dass dem Angeklagten keine Kaution gewährt wird. Auf Grundlage von erstens: Der Schwere des Verbrechens, dessen er angeklagt wird.
Мы, народ штата Вашингтон, против освобождения обвиняемого под залог - во-первых, потому, что преступление, в котором он обвиняется, является особо тяжким.
Ich würde gerne beantragen, dass mir alle Zähne gezogen werden.
Я бы хотел подать прошение, чтобы мне вырвали все зубы.
Aber ich könnte ein neues Verfahren beantragen, wenn Tommy aussagt!
С показаниями Томми, будет новое рассмотрение дела.
Auch wenn er schuldig gesprochen wird, kann er die Gnade der Berufung beantragen.
Он студент. Даже если его признают виновным, кто-нибудь попросит за него.
Ich kann es nächstes Jahr neu beantragen.
Да, в следующем году попробую снова.
Wir beantragen, die Kaution in der jetzigen Höhe zu belassen.
Предзаключительная комиссия рекомендует выпустить их под поручительство.
Die New Yorker beantragen Auslieferung und er entwischt wieder.
Договорились о передаче, но он снова бежал.

Nachrichten und Publizistik

Jeder - Eltern, Lehrer oder sogar Firmen - kann eine Lizenz zum Betrieb einer Schule beantragen.
Любой (родители, учителя и даже компании) может подать заявление о получении лицензии на открытие школы.
Wenn Kinder krank werden, haben Eltern nicht die Zeit, bei einer staatlichen Bank einen Kredit zu beantragen (vielleicht die einzige alternative Kreditquelle für die Armen außer einem Geldverleiher).
Когда дети болеют, у родителей нет времени, чтобы подать заявку на кредит в государственный банк (возможно, единственная альтернатива получить кредит для бедных перед ростовщиком).
Der EFR wäre befugt, aktualisierte Bewertungen der fiskalen Aussichten und Anforderungen der einzelnen Länder zu beantragen.
ЕФС будет уполномочен запрашивать поправки в оценки финансовой траектории и требования страны.
Dennoch ist die Entscheidung Luis Moreno-Ocampos, des Chefanklägers des Internationalen Strafgerichtshofs (IStGH), gegen al-Bashir einen Haftbefehl zu beantragen, aus drei Gründen rätselhaft.
Тем не менее, решение Луиса Морено-Окампо, прокурора Международного уголовного суда, подать запрос о выдаче ордера на арест аль-Башира вызывает недоумение по трем причинам.
Allerdings hätte er gezieltere Maßnahmen ergreifen können, wie beispielsweise bei der Wertpapieraufsichtsbehörde Securities and Exchange Commission zu beantragen, die Ausgabe neuer Aktien einzufrieren, weil Fremdfinanzierung die Blase nährte.
Однако он мог бы прибегнуть к более конкретным мерам, таким как обращение в Комиссию по ценным бумагам и биржам с просьбой заморозить выпуск новых акций, поскольку привлечение заемного капитала наполняет пузырь.
Zu der Großzügigkeit von Rentenzahlungen gesellt sich die Frage, ab wann man frühestens seine Rente beantragen kann.
Кроме обилия льгот существует также проблема, связанная с тем, когда индивидуум может подать заявку на их получение.
Geraten Landarbeiter in finanzielle Schwierigkeiten, was in anderen Ländern oft zum Verkauf von Grund und Boden führt, haben sie die Möglichkeit, sich um andere Jobs zu bemühen oder staatliche Hilfe zu beantragen.
Если работники в сельской местности сталкиваются с финансовыми трудностями, которые в других странах часто приводят к продаже земли, они могут более интенсивно искать работу либо обратиться за государственной помощью.
Den Regierungen dieser Länder bleibt keine andere Wahl, als ein Darlehen vom IWF zu beantragen.
А у их правительств не остается никакого другого выбора, кроме как брать займы у Фонда.

Suchen Sie vielleicht...?