Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

beantwortet Deutsch

Sätze beantwortet ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich beantwortet nach Russisch?

Einfache Sätze

Habe ich Ihre Frage beantwortet?
Я ответил на Ваш вопрос?
Verzeihen Sie mir, dass ich Ihren Brief nicht beantwortet habe.
Простите, что не ответил на Ваше письмо.
Er hat meinen Brief noch nicht beantwortet.
Он ещё не ответил на моё письмо.
Niemand hat meine Frage beantwortet.
На мой вопрос никто не ответил.
Habe ich deine Frage beantwortet?
Я ответил на твой вопрос?
Habe ich deine Frage beantwortet?
Я ответила на твой вопрос?
Die große Frage, die nie beantwortet worden ist und die ich trotz dreißig Jahre langem Forschen in der weiblichen Seele nie habe beantworten können, ist die: Was will das Weib?
Великий вопрос, никогда никем не отвеченный, на который не смог дать ответа и я, несмотря на тридцать лет долгих исследований женской души, заключается в следующем: чего хочет женщина?
Meine Frage wurde nicht beantwortet.
Мой вопрос остался без ответа.
Er hat meinen Brief nicht beantwortet.
Он не ответил на моё письмо.
Er hat meinen Brief nicht beantwortet.
Он не ответил мне на письмо.
Entschuldigen Sie, dass ich Ihre Frage nicht beantwortet habe. Ich sah sie nicht.
Извините за то, что я не ответила на Ваш вопрос. Я его не видела.
Emily hat die Frage richtig beantwortet.
Эмили правильно ответила на вопрос.
Du hast meine Frage nicht beantwortet.
Ты не ответил на мой вопрос.
Tom hat meine Frage beantwortet.
Том ответил на мой вопрос.

Filmuntertitel

Morgen, wenn die Große Jury zusammentritt, werden diese Fragen beantwortet werden.
Завтра заседает новый верховный суд, и он должен ответить на эти вопросы.
Ich habe seinen Brief nicht beantwortet.
Я не ответил на письмо.
Wenn das deine Frage nicht beantwortet dann weiß ich auch nicht.
Если все мои слова - не ответ на ваш вопрос,...тогда отвечайте сами.
Ich will erst meine Frage beantwortet haben.
Нет. Сначала пускай ответят на мои вопросы.
Man ist das bei mir so gewöhnt, dass man sie beantwortet, ohne etwas zu ahnen.
И люди так привыкли к этому, они отвечают, даже не задумываясь, зачем я об этом спрашиваю.
Alle Fragen der Liste beantwortet?
Ничего. И как пресс-конференция? Как всегда.
Man stellt keine Fragen und man beantwortet keine.
Поменьше задавай вопросов, поменьше отвечай.
Dann beantwortet mir eine andere Frage.
Другой вопрос.
Die Frage, die ich an Sie habe, hat vor allem mit Psychologie zu tun und wurde bisher weder gestellt noch beantwortet.
Я хотела задать вам один вопрос по психологии. Но я не уверена, что до недавнего времени его вообще кто-либо задавал.
Ihr beantwortet meine Frage nicht.
Ты не ответил на мой вопрос.
Die Zeugen wären überflüssig, wenn er seine Fragen selbst beantwortet.
Если он желает сам отвечать на свои вопросы, присутствие свидетеля излишне.
Wird es lange dauern? - Bis er meine Fragen beantwortet hat.
Жанвье, впустите мадам Моран.
Ja, aber das beantwortet nicht die Frage.
Ты не ответил на мой вопрос.
Sind Sie sicher, dass Sie sie beantwortet haben wollen?
Ну, вы идете вверх по реке, мы - вниз. Не так много времени, чтобы ответить на все вопросы.

Nachrichten und Publizistik

Die Hauptfrage - wird Russland es wagen, auf dem ukrainischen Festland einzumarschieren - ist beantwortet: Derzeit nicht.
На главный вопрос - Осмелится ли Россия вторгнуться на континентальную Украину? - был получен ответ: не сейчас.
Aber moralische und ethische Fragen können niemals vollständig durch technische Lösungen beantwortet werden. Sie erfordern immer auch ein Verständnis des sozialen und kulturellen Erbes der Menschheit.
Но морально-этические вопросы никогда нельзя будет полностью решить чисто техническими средствами; они требуют также понимания социального и культурного наследия человечества.
Die Mehrheit der Wissenschaftler geht davon aus, dass die grundlegenden Fragen der Wissenschaften beantwortet sind.
Большинство ученых полагают, что основы такой науки уже известны.
Ob sie beständig genug und über ausreichend lange Zeit wirkt, um signifikante genetische Veränderungen zu produzieren, kann nur von zukünftigen Generationen beantwortet werden.
На вопрос, будет ли он действовать достаточно последовательно в течение периода времени, достаточно продолжительного для того, чтобы вызвать значительные генетические изменения, смогут ответить лишь будущие поколения.
Würde ein von ihnen erzielter Kompromiss mit weiteren Anschlägen beantwortet, wäre ein Desaster die Folge.
Компромисс с одной стороны, столкнувшись с экстремизмом с другой, приведет к настоящей катастрофе.
Wissenschaftsphilosophen sind traditioneller Weise die Fragen, was als Wissen, Erklärung und Theorie gelten könnte, so angegangen, als ob sie im allgemeinen beantwortet werden könnten.
Ученые-мыслители традиционно подходили к вопросам, относящимся к области знаний, объяснений и теорий, как если бы на них можно было дать универсальный ответ.
Experten in den Behörden, der Industrie, der akademischen Welt und anderswo sind sich einig, dass eine lange Liste von Fragen beantwortet werden muss, wenn wir die Entwicklung der Nanotechnologie so sicher wie möglich gestalten wollen.
Эксперты в правительстве, промышленности, научных обществах и других областях говорят о том, что необходимо получить ответы еще на многие ответы, чтобы быть в состоянии использовать нанотехнологии максимально безопасным образом.
Sie werden nur dann beantwortet, wenn die Forschungsanstrengungen und die Höhe der Fördergelder sich and den benötigten Informationen orientieren, um auf eine sichere Zukunft für nanotechnologische Anwendungen zuzusteuern.
Ответы мы сможем найти только в случае направленных исследований и должного финансирования для получения информации, которая сможет нас направить на безопасный путь использования нанотехнологий.
Aber diese Frage kann nur beantwortet werden, wenn China an den weltpolitischen Reformen beteiligt wird - und nicht dadurch, dass man die Notwendigkeit eines Wandels einfach leugnet.
Но ответ на этот вопрос можно получить, только вовлекая Китай в работу по реформированию глобального управления - а не напрочь отрицая необходимость каких-либо изменений.
Die Regierung von Australien hat diese Frage auf dramatische Weise beantwortet.
Правительство Австралии ответило на этот вопрос резким способом.
Grundlegende Fragen hinsichtlich der Wirksamkeit und Sicherheit bei der Einnahme relativ hoher Dosen dieser antioxidativen Präparate müssen erst beantwortet werden.
Нужно решить фундаментальные проблемы, касающиеся эффективности и безопасности употребления относительно больших доз антиоксидантных добавок.
Wie haben heute, sieben Jahre nach der Krise, die Regierungen sowie die Wähler Europas und Nordamerikas diese wichtige Frage beantwortet?
Сейчас, когда кризис отделяют от нас уже семь лет, каким оказался ответ правительств и избирателей в Европе и Северной Америке на этот важный вопрос?
Natürlich kann die Frage nach der europäischen Identität der Türkei nicht mit Geographie-Lehrstunden beantwortet werden.
Конечно, вопрос о европейском самосознании Турции не может быть решен с помощью уроков географии.
Im Gegenteil werden sie oft mit tödlichen Provokationen beantwortet, die jegliche Einigung weiter verhindern.
Напротив, они, как правило, сталкиваются с фатальными провокациями, которые еще дальше отодвигают какое-либо соглашение.

Suchen Sie vielleicht...?