Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ausdehnen Deutsch

Übersetzungen ausdehnen ins Russische

Wie sagt man ausdehnen auf Russisch?

Sätze ausdehnen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich ausdehnen nach Russisch?

Filmuntertitel

Suchradius ausdehnen.
Расширьте радиус поиска.
Und das System lässt sich ausdehnen und wir können die Felder bewässern und doppelt so viel anbauen.
Мы можем расширить систему и подвести к полям, удвоив урожай.
Maschinendeck, Schilde ausdehnen.
Инженерный, расширить щиты.
Wir müssen die Todesstrafe auch auf kleinere Delikte ausdehnen.
Мы расширим список преступлений, попадающий под смертную казнь!
Wisst Ihr, Meister, ich möchte schon seit langem meinen Einflussbereich ausdehnen.
Между прочим. Я подумываю расширить свой бизнес.
Ich kann die Reichweite nicht über 100 Meter ausdehnen.
К сожалению, максимальный радиус - всего сто метров.
Dass wir wichtiger Bestandteil eines großen neuen Imperiums werden, das sich über die ganze Galaxie ausdehnen würde.
Что мы станем важной частью, новой великой империи, которая будет простираться по всей галактике.
Sie sollten sich weiterentwickeln, Ihre Interessen ausdehnen, reisen.
Это печально, но вы должны продолжать расти, смотреть по сторонам.
Ich bin ebenso verantwortlich, dass ich Sie Ihr Programm ausdehnen ließ, wie ich es dafür bin, dass ich den Hirogen Technologie gab.
Я также ответственна за то, что позволила вам расширить вашу программу, как и за то, что дала технологию хиродженам.
Der dadurch erzeugte instabile Strudel würde den Hohlraum weiter ausdehnen.
Неустойчивая воронка, которая при этом образуется, позволит расширить этот карман и создаст большую пещеру.
Durch Thalaron kann sich der Energiestrahl fast grenzenlos ausdehnen.
Уникальные свойства таларонного излучения позволяют расширить энергетический луч практически неограниченно.
Sollten wir die Suche nicht ausdehnen?
Нам рассредоточиться?
Sollten wir die Suche ausdehnen?
Может, стоило начать подальше? Нет, нет, зачем?
Wir könnten den Schild zwischen den Jumpern ausdehnen.
Мы можем распространить щит на два Джампера.

Nachrichten und Publizistik

Zukünftig sollte die Bank diesen Ansatz auf LGBT-Rechte ausdehnen und rechtlichen Schutz der sexuellen Orientierung und Geschlechtsidentität zur Bedingung für die Kreditvergabe an Länder machen.
Забегая вперед, Банк должен применить тот же подход к правам ЛГБТ и сделать правовую защиту сексуальной ориентации и гендерной идентичности условием для стран, получающих кредиты.
Nationalismus und Imperialismus bringen euch nicht weiter; ihr könnt euch nicht geografisch ausdehnen ohne ernste Kosten für euer Wirtschaftswachstum und euren persönlichen Wohlstand.
Национализм и империализм ни к чему не приведут; Россия не может расширяться географически без серьёзного ущерба для экономического развития и личного обогащения.
Möchten wir diese Strategien allerdings wirklich auf Bereiche wie Renten, Gesundheits- und Bildungswesen ausdehnen?
Но желательно ли распространять эту политику на такие сферы, как пенсии, здравоохранение и образование?
Stellen wir uns vor, diese Gemeinschaft würde sich entlang der Ostküste von Lateinamerika und der Westküste von Afrika nach Süden ausdehnen.
Представьте себе распространение этого сообщества на восточное побережье Латинской Америки и западное побережье Африки.
Außerdem liegt es 1.370 Kilometer südlich von Moskau. Direktflüge von Europa finden kaum statt und die Anreise aus den Vereinigten Staaten kann sich auf bis zu vier Etappen ausdehnen.
Он также находится в 850 милях южнее Москвы, с редкими прямыми рейсами из Европы, а поездка из США может состоят из наиболее чем четырех пересадок.
In diesem Zeitraum haben viele Küstenabschnitte an Fläche gewonnen, am offenkundigsten in Holland, weil reiche Länder ihr Territorium leicht schützen und sogar ausdehnen können.
За это время многие береговые линии увеличились. Самым очевидным примером может послужить Голландия, поскольку богатые страны могут себе позволить защиту и даже расширение своих территорий.
Doch ist die Angst, die Abbas und die Fatah am meisten plagt, dass der Konflikt mit der Hamas sich in das Westjordanland ausdehnen könnte.
Но больше всего Аббаса и Фатх мучают опасения, что конфликт с Хамасом может распространиться на Западный берег.
Wird das letzten Endes wieder in Klassenkämpfe münden? Werden populistische Regierungen an die Macht kommen, die die Grenzen der Einkommensumverteilung ausdehnen und das Wirtschaftleben stärkerer staatlicher Kontrolle unterwerfen?
Закончится ли этот процесс возобновлением классовой борьбы, когда популистские правительства придут к власти и начнут устанавливать лимиты в перераспределении доходов, а так же усилят государственный контроль над экономической жизнью?
Sollte westlicher Feminismus seine Definition eines erfolgreichen Frauenlebens ausdehnen, um eine gut getroffene Wahl anders als nur durch Zeugnisse darlegen zu können?
Следует ли западному феминизму дать более четкое определение жизни успешной женщины, чтобы что-то, кроме рекомендаций, могло продемонстрировать, что выбор сделан правильно?
Kommt es in einem Bereich zu Missbrauch, kann sich das auch auf andere Bereiche ausdehnen.
Когда злоупотребления должностными полномочиями имеют место в одной сфере, они могут быстро распространиться на другие.

Suchen Sie vielleicht...?