Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

angenehm Deutsch

Übersetzungen angenehm ins Russische

Wie sagt man angenehm auf Russisch?

Sätze angenehm ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich angenehm nach Russisch?

Einfache Sätze

Ich war angenehm überrascht.
Я был приятно удивлён.
Das Klima ist angenehm.
Климат приятный.
Sehr angenehm.
Очень приятно.
Sie war angenehm überrascht.
Она была приятно удивлена.
Deine Artikel sind immer sehr klar und angenehm zu lesen.
Твои статьи всегда очень ясно написаны и приятны для чтения.
Ich finde es sehr angenehm, mit diesem Kollegen zu arbeiten.
Мне очень приятно работать с этим коллегой.
Ich finde es sehr angenehm, mit diesem Kollegen zusammenzuarbeiten.
Мне очень приятно работать с этим коллегой.
Ich denke, du wirst angenehm überrascht sein.
Думаю, ты будешь приятно удивлён.
Ich denke, du wirst angenehm überrascht sein.
Думаю, ты будешь приятно удивлена.
Er war angenehm überrascht.
Он был приятно удивлён.
Wie angenehm zu hören!
Как приятно слышать!
Ein zu reifes Alter ist nicht angenehm.
Возраст слишком зрелый не является приятным.
Maria machte Tom das Leben so angenehm wie möglich.
Мария сделала жизнь Тома максимально комфортной.

Filmuntertitel

Sehr angenehm, Miss Jones.
Рад с вами познакомиться, мисс Джонс.
Es kitzelte mich angenehm.
Но что-то меня изменило. И это не шампанское.
Ich hoffe, Myladys Reise von London hierher war angenehm?
Надеюсь, миледи, путешествие из Лондона было приятным.
Sie leben doch angenehm.
Вы можете жить на широкую ногу.
Angenehm leben!
На широкую ногу!
Mein Freund, ich denke. - Angenehm, Mr. Destry.
Очень рады, мистер Дэстри.
Es ist schwer, mit einem streng zu sein, der so angenehm verliert.
Трудно быть строгим с человеком, который так теряет деньги.
Angenehm, die Einwilligung der ersten Frau zu haben, nicht?
Удобно, когда есть разрешение первой жены, верно?
Glauben Sie, mir ist das angenehm?
Думаете, мне это приятно?
Es ist nur nicht angenehm, erneut zu erfahren, daß man mißraten ist.
Ни в чем. Не люблю напоминаний о том, что я неудачник.
Die Richtung da ist auch angenehm.
И сюда можно пойти.
Sehr angenehm.
Очень рад!
Angenehm.
Здравствуйте, мисс Мэлотт.
Angenehm.
Здравствуйте.

Nachrichten und Publizistik

Das Erlebnis war nicht angenehm, aber dank günstiger und effektiver Malariamedikamente war mein Leben nie ernsthaft in Gefahr.
Опыт был неприятным, но благодаря дешевым, эффективным лекарствам от малярии, опасность оказалась небольшой.
Doch lässt sich aus der Geschichte ableiten, dass es nie besonders angenehm ist, die Bilanz einer Zentralbank wieder ins Lot zu bringen.
Но история предполагает, что налаживание баланса центрального банка никогда не бывает приятным.
Die überlegene wirtschaftliche Leistung Deutschlands hat den Euro und die europäischen Zinssätze in Höhen getrieben, die zwar den Deutschen angenehm sind, jedoch die Nachzügler in der Eurozone durchaus unter Druck bringen.
Более высокие экономические показатели Германии подняли курс евро и ставки процента в Европе до уровня, который устраивает немцев, но ставит в тяжелое положение те страны еврозоны, которые отстают от них в проведении реформ.
In Wahrheit lassen die europäischen Führungen endlich die wahre Beschaffenheit des laufenden Schuldenstreits erkennen, und die Antwort ist nicht angenehm: Viel mehr als um Geld und Wirtschaft geht es um Macht und Demokratie.
На самом же деле, европейские лидеры, наконец-то, начали раскрывать истинную природу нынешнего долгового спора, и она малоприятна: речь идет в большей степени о власти и демократии, чем о деньгах и экономике.
Aber obwohl es sich in der sozialdemokratischen Welt von Skandinavien, Deutschland und anderen europäischen Ländern angenehm lebt, haben sich viele dieser Länder, die Egalität auf Kosten zukünftiger Generationen erkauft.
Но, в то время как в социально-демократическом мире Скандинавии, Германии и других стран Европы жить удобно и спокойно, многие из них приобретают свое равенство в кредит у будущих поколений.
Irgendwann wird unsere überschuldete Welt einen Weg finden müssen, ihre Schuldenlast zurechtzustutzen, und das wird nicht angenehm.
В конце концов, перегруженный кредитами мир должен будет найти способ снизить размер долгового бремени, и это будет не так уж приятно.

Suchen Sie vielleicht...?