Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Verlegung Deutsch

Übersetzungen Verlegung ins Russische

Wie sagt man Verlegung auf Russisch?

Sätze Verlegung ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Verlegung nach Russisch?

Filmuntertitel

Und über die Verlegung auf Donnerstagabend.
У тебя красивая жена.
So eine Verlegung ist immer Blödsinn.
Поднимите руку, если понимаете в межгалактических путешествиях.
Wenn Ihr Profil uns hilft, Buffalo Bill zu schnappen, und Catherine Martin gerettet wird, verspricht Ihnen die Senatorin eine Verlegung ins Veteranenkrankenhaus Oneida Park, mit Blick auf den Wald.
Если вы поможете поймать Буффало Билла и спасти Кэтрин Мартин, сенататор обещает перевести вас в клинику Анейды Парк, штат Нью-Йорк. С видом на лес.
Das erste umfassende Interview mit dem charismatischsten Serienmörder, einen Tag vor seiner Verlegung in eine psychiatrische Klinik.
За день до того, как его отправят в больницу где ему выжгут мозги и оставят так на всю жизнь!
Die Verlegung des Verhandlungsortes.
Я выступаю за то, чтобы дело рассматривалось в другом суде.
Der Rest wartet auf Verlegung.
Остальные ждут переселения.
Dem stimme ich zu. Aber die Verlegung hat höchste Priorität.
Согласен, но переселение - наш главный приоритет.
Verschieben Sie die Verlegung, bis die Meute weg ist.
Советую вам отсрочить перевод. Мы можем вывести его позже, как только толпа рассеется.
Verlegung, wohin?
Куда меня переводят?
Zu seiner Sicherheit soll er in Schutzhaft verlegt werden. Verlegung?
Однако, я. распоряжусь, чтобы мистер Уэллс был переведён с большими предосторожностями. в интересах его безопасности.
Keine Verlegung.
Ты не можешь сделать это.
Die Verlegung würde insgesamt über drei Jahre dauern.
Понадобится минимум 17 полетов - почти 3 года, чтобы закончить перемещение.
Ich soll mit Ihnen ein Gespräch führen, wegen Ihrer Verlegung nach Folsom.
Я должна взять у вас показания и оформить документы для вашего перевода в Фолсом.
Hat das Auswirkungen auf meine Verlegung?
Да, отрицаю.

Nachrichten und Publizistik

Hierzu gehören 3.600 Mann der 2. Brigade der 2. Infanteriedivision, deren Verlegung in den Irak bereits fest eingeplant ist.
В их числе 3 600 военнослужащих из 2-й бригады 2-й пехотной дивизии, которые уже и без того зарезервированы для передислокации в Ирак.
Zugleich handelte er sich das Misstrauen der USA, dem wichtigsten Verbündeten Japans, ein, indem er sich für die Verlegung eines US-Luftwaffenstützpunktes auf der Insel Okinawa aus Japan weg aussprach.
Он также заслужил недоверие Соединенных Штатов, самого важного союзника Японии, поддерживая вывод за пределы Японии американской военно-воздушной базы США, расположенной на острове Окинава.
Die Verlegung des Stützpunktes in den dünn besiedelten Distrikt Henoko im nördlichen Teil Okinawas - eine Lösung der beide Regierungen zugestimmt hatten - ist die einzige realistische Möglichkeit.
Перемещение базы в менее заселенный район Хеноко в северной части острова Окинава - решение, с которым согласны оба правительства - это единственный реалистичный выбор.
Kritiker verweisen auch darauf, dass die Umschichtung von Infrastrukturmitteln und die Verlegung von Truppen der Nationalgarde Louisianas in den Irak für die Notlage mitverantwortlich seien.
Критики также перечисляют в качестве факторов, способствовавших созданию чрезвычайной ситуации, перевод фондов, выделенных на строительство инфраструктуры, на другие цели и передислокацию подразделений Национальной гвардии из Луизианы в Ирак.
Im Gegensatz hierzu ist die Unangemessenheit der Verlegung von Truppen aus dem Irak für eine Notrettungsoperation offensichtlich.
И наоборот, очевидно, что переброска войск из Ирака для проведения чрезвычайных спасательных операций неэффективна.
Katastrophale Bedingungen für den Luft- und Landtransport behindern die Verlegung von Kampftruppen in Gebiete, wo sie am meisten gebraucht werden.
Крайне слабое развитие воздушного и наземного транспорта ограничивает возможности по перемещению боевых подразделений в районы, где они больше всего нужны.
Nach Verlegung des ersten transatlantischen Telegrafenkabels im Jahre 1868 konnten Europa und Amerika innerhalb von einer Minute miteinander kommunizieren.
После прокладки первого трансатлантического кабеля в 1868 году Европа и Америка могли связаться друг с другом в течение одной минуты.
Andere Fragen betreffen die Stationierung von US-Marineinfanteristen in Okinawa und den finanziellen Beitrag Japans zur Verlegung eines Teils davon nach Guam.
Другие вопросы касаются размещения американских морских пехотинцев на острове Окинава и совместного финансирования их перебазирования на Гуам.
Und ohne eine echte politische Vereinigung könnten die Bemühungen, die anderen Maßnahmen des Präsidentenplans wie die Verlegung haushaltlicher Zuständigkeiten auf die europäische Ebene durchzuführen, ernsthafte Risiken beinhalten.
А без настоящего политического единства попытки выполнить остальную часть плана президентов, в том числе перевести бюджетные полномочия на общеевропейский уровень, будут сопряжены с серьезными рисками.

Suchen Sie vielleicht...?