Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Verleger Deutsch

Übersetzungen Verleger ins Russische

Wie sagt man Verleger auf Russisch?

Verleger Deutsch » Russisch

издатель

Sätze Verleger ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Verleger nach Russisch?

Einfache Sätze

Die Dichter bauen Luftschlösser, die Leser bewohnen sie, und die Verleger kassieren die Miete.
Писатели строят воздушные замки, читатели в них живут, а издатели получают ренту.

Filmuntertitel

Mein Verleger hat mir nie vergeben.
Мои издатели так и не простили меня.
Verleger? Ja.
Издатели?
Ich diniere mit meinem Verleger.
У меня ужин с моим издателем.
Du hast also mit deinem Verleger diniert.
Значит, ты ужинаешь со своим издателем.
Mich narrst du nicht mehr mit deinem Getrappel, deiner Schlafstörung und deinem Verleger.
Ты больше не проведешь меня своим стуком копыт, своей бессонницей или своим издателем.
Das ist Ihre Arbeit! Ich bin nur Verleger.
Валяйте, это ваше дело, я издатель.
Ich habe hier ein Lied, das Timmy zu einem Verleger bringen wird. Einem sehr guten Freund von ihm.
Тимми даст ее одному издателю, своему другу.
Schlechte Nachrichten. Ich war beim Verleger und er ist nicht interessiert.
Я был у издателя, и ему это не интересно.
Rupert ist jetzt Verleger.
Рупперт кажется работает в издательстве сейчас?
Dort wären Autoren ohne Job, Komponisten ohne Verleger, junge Schauspielerinnen, die den Castingdirektoren noch glaubten.
Писатели без издателя, композиторы без работы, молодые актрисы, верившие еще молодым людям с кастинга.
Ich habe den Verleger mit seiner Sekretärin erwischt.
Усердие, бережливость и тяжкий труд. Кроме того, я застал издателя наедине с секретаршей.
Ich muss meinen Verleger sprechen.
У меня встреча с поверенным.
Aber wenn du anders leben willst, kann ich dich einem Verleger vorstellen, der dir eine anständige Arbeit gibt.
Но это утопия. Марчелло, я всего лишь твой друг, и, вероятно, не в праве советовать что-то кардинально.
Ein Verleger hat mich aufgehalten. Obendrein ein Monegasse.
Меня задержал издатель, да еще из Монако.

Nachrichten und Publizistik

Deshalb hat es innerhalb der Medienunternehmen so wenig Widerstand, oder auch nur Protest, gegeben, wenn autoritäre Regierungen Journalisten, Redakteure und Verleger bedrohen.
Поэтому среди информационных компаний так редки протесты, и даже возражения, когда авторитарные правительства угрожают журналистам, редакторам и издателям.

Suchen Sie vielleicht...?