Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Geschichte Deutsch

Übersetzungen Geschichte ins Russische

Wie sagt man Geschichte auf Russisch?

Sätze Geschichte ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Geschichte nach Russisch?

Einfache Sätze

Wenn jemand fragen sollte, was die Pointe der Geschichte sei, ich wüsste es wirklich nicht.
Если кто-либо спросит, в чем суть истории, я действительно не знаю.
Noch nie hörte ich eine so traurige Geschichte.
Никогда не слышал такой печальной истории.
Seine Geschichte rührte sie zu Tränen.
Его история взволновала её до слёз.
Seine Geschichte rührte sie zu Tränen.
Его рассказ взволновал её до слёз.
Seine Geschichte brachte uns zum Lachen.
Его история нас рассмешила.
Dies ist die Geschichte von einer Katze.
Это история одной кошки.
Ich interessiere mich für Geschichte.
Я интересуюсь историей.
Ist seine Geschichte wahr?
Его рассказ - правда?
Seine Geschichte klingt seltsam.
Его история звучит странно.
Die Geschichte endet gut.
У истории хороший конец.
Geschichte wiederholt sich.
История повторяется.
Sie erzählte mir eine interessante Geschichte.
Она рассказала мне интересную историю.
Ein Freund hat mir diese Geschichte erzählt.
Мне эту историю рассказал один друг.
Die Geschichte erinnerte mich an meinen Vater.
Эта история напомнила мне об отце.

Filmuntertitel

Wer erzählt mir die Geschichte?
Кто хочет об этом рассказать?
Das ist eine sehr schöne Geschichte.
Прекрасный рассказ. Хорошо.
Mitzi, du hast die ganze Geschichte gerettet.
И ты положила конец этой истории!
Mami sagt, du kennst die Geschichte über Deutschland.
Мама сказала, что ты все-таки знаешь историю про Германию.
Ich war in Berlin bei einem Spezialisten wegen meiner alten Geschichte.
Понимаешь, я приехал в Берлин на консультацию с врачом.
Jetzt geht die ganze Geschichte von vorne los.
Опять всё сначала.
So eine Geschichte ist das also.
Ах, вот о чем речь.
Hier wird Geschichte gemacht.
Здесь творится история.
Die Zeitungen? Das ist eine lange Geschichte, mein Freund.
Это долгая история, мой друг.
Aber ich will Ihre Geschichte.
А что до меня, так мне нужна твоя история.
Ich brauche die Geschichte.
Мне нужна эта история.
Nein, es ist eine gute Geschichte.
Из этого выйдет хорошая история для статьи.
Clark, die Geschichte geht an alle Zeitungen.
Кларк, разошли объявления во все газеты.
Die Geschichte soll sofort rausgehen.
Я хочу, чтобы это объявление появилось немедленно. - Да, сэр.

Nachrichten und Publizistik

Doch Geschichte ist ungerecht und die USA könnten, trotz ihrer größeren Verantwortung für die gegenwärtige globale Krise, in besserer Verfassung aus dem Morast auftauchen als die meisten Länder.
История всё же несправедлива, и США, несмотря на то, что они несут большую долю ответственности за сегодняшний мировой кризис, могут выйти из него в гораздо лучшем состоянии, чем большинство стран, оказавшихся затянутыми в эту трясину.
Die Lehren aus der der Geschichte sind eindeutig.
Уроки истории ясны.
Gates, der sich dieses Problems überaus bewusst, ja sogar ein Spezialist auf dem Gebiet der Rassenproblematik und ihrer Geschichte in seinem Land ist, vermutete instinktiv, zum Opfer von Vorurteilen geworden zu sein.
Гейтс, глубоко знающий человек, безусловно специалист в области ужасной истории расовых отношений в своей стране, инстинктивно предположил, что он был жертвой предубеждения.
Ende Januar kann in Madrid Geschichte geschrieben werden, wenn die reichsten und die ärmsten Länder der Welt zusammenkommen, um Lösungen für die globale Hungerkrise zu finden.
В конце января в Мадриде может произойти историческое событие, когда самые богатые и бедные страны мира могут встретиться в одном месте, чтобы найти решение глобальному кризису голода.
Letztlich hat Putin, was die Geschichte ihm hinterließ: keine Ideen, sondern nur eine Gruppierung, die bestrebt ist, ihre Macht zu konsolidieren.
В конечном счете, у Путина есть то, что ему оставила история: не идеи, а просто фракция, которая страстно стремится укрепить свои рычаги власти.
Die Hauptmerkmale dieser Geschichte sind jedem vertraut, der sich mit der Weitergabe bestimmter Arten von Storys in Krisenzeiten beschäftigt hat.
Признаки таких рассказов знакомы каждому, кто изучал передачу рассказов определенной категории во времена кризиса.
Dies ist das wahre Ende der Geschichte - der Geschichte von Träumen über eine Welt, die von demokratischen Werten und der Marktwirtschaft beherrscht wird.
Это действительный конец истории - истории мечты о мире, которым правят демократические ценности и рыночная экономика.
Dies ist das wahre Ende der Geschichte - der Geschichte von Träumen über eine Welt, die von demokratischen Werten und der Marktwirtschaft beherrscht wird.
Это действительный конец истории - истории мечты о мире, которым правят демократические ценности и рыночная экономика.
Doch wir müssen uns bewusst machen, dass das beste Vierteljahrhundert der letzten 400 Jahre polnischer Geschichte direkt vor unseren Augen zuende geht.
Но мы должны признать, что лучшая четверть века за последние 400 лет польской истории подходит к концу на наших глазах.
Sie werden hervorheben, dass sich die Geschichte wiederholt, wenn man keine Lehren daraus zieht.
Они подчеркнут, что если уроки истории не усвоены, она неизбежно повторяется.
Ich weigere mich, Verzweifelung als letzte Antwort auf die verworrene und grausame Geschichte der Ukraine zu akzeptieren.
Я отказываюсь принимать отчаяние как окончательный ответ на страшные и неоднозначные события в истории Украины.
Tatsächlich würde die Einrichtung einer europäischen Bundesregierung und die Abschaffung der nationalen Zwischenstufen wahrscheinlich zu der größten Liberalisierung der Wirtschaft (und der Gesellschaft als Ganzes) in der europäischen Geschichte führen.
Действительно, создание европейского федерального правительства и упразднение промежуточных национальных правительств, возможно, приведет к самой существенной либерализации экономики (и общества в целом) за всю историю Европы.
Einmal kam mir eine grauenvolle Geschichte über eine Steißgeburt zu Ohren, mit der eine traditionelle Hebamme nicht umzugehen wusste.
Однажды мне рассказали ужасную историю о ягодичных родах, когда обычная акушерка не знала, как их принимать.
Die jüngste Geschichte hat uns anschaulich vor Augen geführt, was passieren wird, wenn wir versagen.
Новейшая история дала нам наглядные подтверждения того, что может случиться, если мы потремпим неудачу.

Suchen Sie vielleicht...?