Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

повесть Russisch

Bedeutung повесть Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch повесть?

повесть

филол. литературное (обычно прозаическое) произведение, по объёму и сложности сюжета занимающее промежуточное положение между рассказом и романом Но пора читателя познакомить с настоящим героем нашей повести. Во-первых, я пишу не повесть, а путевые записки; следовательно, не могу заставить штабс-капитана рассказывать прежде, нежели он начал рассказывать в самом деле. Мы просим читателем наших припомнить описанный в первой части этой повести овраг, или глубокую долину, над которою построена была хижина Алексея. любое изложение событий И тут Лидочка с истерическим плачем, целуя мои руки, передала мне печальную повесть своей жизни. Вам хочется, добрая госпожа, узнать повесть моей жизни.

Übersetzungen повесть Übersetzung

Wie übersetze ich повесть aus Russisch?

повесть Russisch » Deutsch

Erzählung Novelle Geschichte Roman Kurzerzählung

Synonyme повесть Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu повесть?

Sätze повесть Beispielsätze

Wie benutze ich повесть in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я попробовал написать повесть.
Ich habe versucht, eine Erzählung zu schreiben.

Filmuntertitel

Вы читали эту повесть?
Sie kennen das Buch?
Но я хотела бы прочесть твою повесть.
Aber ich würde gern deine Erzählung lesen.
НО К нашему СОЖЗЛЕНИЮ, МЫ не СМОГЛИ прочесть ПОВЕСТЬ.
Aber leider hatten wir keine Möglichkeit, die Erzählung zu lesen.
Ты шьешь шляпу? Нет, пишу скабрезную повесть.
Willst du einen Hut machen?
Это повесть про добро и зло.
Eine Geschichte von gut und böse.
Скажу тебе, я собираюсь прочесть повесть Эдгара Аллана По.
Ich traf Frau Bush, nachdem sie uns kritisiert hatte, bei einem Empfang.
Я не хочу, чтобы моя дочь читала повесть об Энни.
Die Kinder lesen eine Romanversion von Annie. Das möchte ich nicht.
Он порезал мою повесть на полоски и развесил их на рождественской елке.
Er hat meine Geschichte an den Weihnachtsbaum gehängt.
Нет-нет, не надо. Свою печальную повесть я расскажу сама, когда (и если) я решу раскрыть её.
Ich will meine traurige Geschichte selbst erzählen, wenn und wann ich es will.
О, это удивительная повесть о неверояном.
Oh, es ist eine erstaunliche Geschichte lauter Unglaubwürdigkeiten.
Что, пишешь фантастическую повесть?
Was denn, arbeitest du an einer Science Fiction Story?
Поклянись что это не выдумка, не фантастическая повесть, и что ты нас не разыгрываешь?
Du schwörst, verdammt nochmal, das hier ist nicht nur eine miese Science-Fiction-Story, die du mit uns abziehst?
Ваша последняя повесть гениальна.
Ihr Letztes war ein Geniestreich.
Вы читали новую повесть?
Haben Sie ihren Letzten gelesen?

Suchen Sie vielleicht...?