Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

слово Russisch

Bedeutung слово Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch слово?

слово

лингв. основная структурно-семантическая единица языка, обозначающая имя объекта, его свойство или поведение {{семантика| книжн., ед. ч. речь; язык; разговор; дар речи {{семантика| перен., (ед. ч. в том же знач., что и мн. ч.): высказывание, словесное выражение мысли, чувства и т. п. {{семантика| ед. ч. высказанное распоряжение, мнение, решение {{семантика| неодобр. какое-либо заявление, утверждение, обещание и т. д., не подкреплённое делом, деятельностью, поступком {{семантика| перен., ед. ч. публичное выступление, речь, устное официальное заявление и т. п. {{семантика| перен., ед. ч. то же, что обещание; обязательство сделать, выполнить что-либо {{семантика| мн. ч. литературный текст, на который написана музыка {{семантика| устар., ед. ч. литературное произведение в форме ораторской речи, проповеди или послания, а также повествование, рассказ вообще {{семантика| название буквы «С, с» в старославянском алфавите

Übersetzungen слово Übersetzung

Wie übersetze ich слово aus Russisch?

Synonyme слово Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu слово?

Sätze слово Beispielsätze

Wie benutze ich слово in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Это и есть то слово, для которого я хотел бы найти замену.
Es ist ein Wort, für das ich gerne einen Ersatz finden würde.
Он нарушил своё слово.
Er hat sein Wort gebrochen.
Когда вы отправляете телеграмму, очень важна лаконичность, потому что вам придётся платить за каждое слово.
Wenn man ein Telegramm sendet, ist Kürze unerlässlich, weil einem jedes Wort berechnet wird.
Что значит это слово?
Was bedeutet dieses Wort?
Что означает это слово?
Was bedeutet dieses Wort?
Кто-нибудь может произнести это слово?
Kann jemand dieses Wort aussprechen?
Поищи это слово в словаре, пожалуйста.
Schau dieses Wort im Wörterbuch nach.
Выбери правильное слово!
Wähle das richtige Wort!
Я несколько раз повторил ей это слово.
Ich habe das Wort einige Male für sie wiederholt.
Слово имеет несколько значений.
Das Wort hat mehrere Bedeutungen.
Если что-то обещаешь - держи слово.
Wenn du etwas versprichst, so halte Wort!
Что означает это слово?
Was bedeutet das Wort?
Скажи мне, пожалуйста, как произносится это слово.
Bitte sag mir, wie man dieses Wort ausspricht.
Это слово латинского происхождения.
Dieses Wort ist lateinischstämmig.

Filmuntertitel

В следующий раз, даю слово, женюсь, если потребуется.
Die Nächste nagele ich irgendwie fest, und wenn ich sie heiraten muss.
Мое слово дороже денег. Я потеряю кучу денег, если она уйдет.
Mein Wort zählt genauso viel und ich mache Verlust, wenn sie nicht kommt.
Ну и слово за слово.
Darf ich auf Ihre Verschwiegenheit rechnen?
Ну и слово за слово.
Darf ich auf Ihre Verschwiegenheit rechnen?
Скажите одно лишь слово, и вы меня никогда больше не увидите.
Aber ich sehe das Rohr nicht.
Слово чести.
Ehrenwort.
Им нужно нечто большее, чем Ваше слово.
Sie werden mehr als nur Ihr Wort darauf wollen.
Дамы и господа, предоставляю слово сегодняшнему оратору.
Ich übergebe das Wort an unseren Gastredner.
Я не имела в виду такое резкое слово.
So unverblümt wollte ich es nicht sagen.
Я хотел убедиться, что он сдержал свое слово и уехал.
Ich wollte sicherstellen, dass er wirklich weggehen würde.
Ладно, это всё правда, каждое слово.
Ja, jedes Wort ist wahr.
Тебе придется поверить мне на слово.
Da muss dir mein Wort genügen.
Передай Робину слово в слово все, что я сказала тебе.
Gut, überbringe Robin die Botschaft, genau wie ich es dir sagte.
Передай Робину слово в слово все, что я сказала тебе.
Gut, überbringe Robin die Botschaft, genau wie ich es dir sagte.

Nachrichten und Publizistik

На международной арене перо Эбена было его мечом, а слово - его копьем.
In der internationalen Arena führte Eban seinen Schreibstift als Schwert und das gesprochene Wort als Lanze.
Насколько нам известно, её руководство своё слово сдержало.
Soweit wir wissen, haben seine Führungsköpfe Wort gehalten.
И при этом, глобальный финансовый кризис - не оправдание для мировых лидеров, не способных держать своё слово.
Auch ist die globale Finanzkrise keine Rechtfertigung dafür, dass die Machthaber der Welt nicht Wort halten.
В конце концов, когда дело дошло до органов общественной безопасности, судов, а также пенитенциарной системы, последнее слово осталось за Гу.
Schließlich hatte Gu immer das letzte Wort, wenn es um Organe der öffentlichen Sicherheit, die Gerichtshöfe und das Gefängnissystem ging.
Мы используем это слово для обозначения различных типов поведения.
Wir verwenden das Wort, um verschiedene Typen des Verhaltens zu bezeichnen.
Возможно, это геноцид - слово, используемое правительством США и немногими другими для описания происходящего в Дарфуре.
Das ist wohl Völkermord, ein Wort, das zwar die US-Regierung, aber nur sehr wenige andere in den Mund nehmen, um die Vorgänge in Darfur zu beschreiben.
Последнее слово в этом вопросе, безусловно, останется за российским правительством.
Natürlich hätte die russische Regierung in dieser Frage das letzte Wort.
Комиссия на это никак не отреагировала, предоставив лидерами Франции и Италии возможность заявить, что именно они, а не брюссельские бюрократы, сказали последнее слово.
Die Kommission reagierte nicht, sodass die französische und die italienische Führung nun für sich in Anspruch nehmen konnten, sie selbst und nicht die Bürokraten in Brüssel hätten das letzte Wort.
Предполагается, что именно Еврокомиссии принадлежит решающее слово, поскольку это гарантирует соблюдение правил и уважение к ним, но, похоже, комиссия проиграла бой уже в первом раунде.
Hier sollte eigentlich die Kommission das letzte Wort haben und so die Glaubwürdigkeit und einheitliche Anwendung der Regeln gewährleisten. Doch sie scheint diesen Kampf schon in der ersten Runde verloren zu haben.
Кроме того, оно укрепляет принцип делегирования, давая слово национальным парламентам.
Indem nationalen Parlamenten mehr Mitspracherecht eingeräumt wird, verstärkt er zudem das Subsidiaritätsprinzip.
Более того, слово терроризм является обобщением, использующимся в отношении всех политических движений, прибегающих к террористической тактике.
Hinzukommt, dass Terrorismus eine Abstraktion ist, die alle politischen Bewegungen, die terroristische Taktiken anwenden, über einen Kamm schert.
В конце концов, последнее слово останется за избирателями.
Letztlich haben die Wähler das letzte Wort.
Ни единое слово, ни единое умалчивание в речи Аббаса в ООН не были случайны.
Bei seiner Rede vor der UNO überließ Abbas weder ein Wort noch eine Auslassung dem Zufall.
Преступные намерения были настолько претенциозными, а их размах настолько огромным, что для того чтобы описать это было выдумано новое слово - геноцид.
Die Absicht dieses Verbrechens war so ehrgeizig und sein Ausmaß so umfassend, dass ein neues Wort - Genozid - geprägt wurde, um es zu beschreiben.

Suchen Sie vielleicht...?