Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

происшествие Russisch

Bedeutung происшествие Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch происшествие?

происшествие

событие, приключение, случай, что-либо нарушившее обычный порядок вещей, нормальное течение жизни

Übersetzungen происшествие Übersetzung

Wie übersetze ich происшествие aus Russisch?

Synonyme происшествие Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu происшествие?

Sätze происшествие Beispielsätze

Wie benutze ich происшествие in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Он ответственен за происшествие.
Er ist für den Unfall verantwortlich.
Это незначительное происшествие.
Es ist ein unbedeutender Vorfall.
Это незначительное происшествие.
Es ist ein unwichtiges Ereignis.
Это маленькое происшествие не ускользнуло от внимания находившихся рядом людей.
Dieser kleine Vorfall hatte nicht die Aufmerksamkeit der Herumstehenden verfehlt.

Filmuntertitel

Извините за это происшествие, мистер Таунсенд.
Tut mir sehr Leid, Mr. Townsend.
Туше. - Это печальное происшествие вовлечет наши государства в войну.
Dieses bedauernswerte Ereignis könnte zum Krieg führen.
Ужасное происшествие.
Ein schrecklicher Unfall.
Мигрень. - Вас смутило это происшествие?
Wollte mich bei Christine empfehlen.
Но я уполномочен расследовать происшествие.
Aber wir ermitteln gerade einen Unfall.
То происшествие, Пэрри не причем.
Der Unfall, es war nicht Parry.
Довольно, мистер Крухулик! Эта юная леди живёт в нашем доме. - Произошло кошмарное происшествие.
Ich wollte Ihnen nur erklären, dass es einen Unfall gegeben hat und die Dame hier im Haus wohnt.
Я не хочу, чтобы пустячное происшествие перевернуло всю мою жизнь.
Ich möchte kein Lebenswerk daraus machen.
У Джорджи-боя были большие амбиции несмотря на забавное происшествие в прошлом из которого Джорджи-бой соорудил роман.
Durch ein bestimmtes Ereignis in seiner Vergangenheit entwickelte Georgie-Junge gewisse Ambitionen, die Georgie-Junge zu einem Roman verarbeitete.
Происшествие - автомобильная авария.
Vorfall: Autounfall.
Случилось чудовищное происшествие!
Ein schrecklicher Unfall ist passiert.
Говорит, случилось происшествие.
Er sagt, es sei ein Unfall passiert.
Сказал, случилось какое-то происшествие.
Er sagte, daß es einen Unfall gegeben hätte.
Надеюсь, вы пришли извиниться за вчерашнее происшествие в школе.
Wollen Sie sich für das, was in der Schule passierte, entschuldigen?

Nachrichten und Publizistik

Но когда губернатор Нью-Джерси Джон Корзин попал в серьезное дорожное происшествие в прошлом месяце, стало известно, что он нарушил закон собственного штата, не пристегнув ремень безопасности.
Aber als der Gouverneur von New Jersey, John Corzine, im letzten Monat in einen schweren Verkehrsunfall verwickelt war, wurde bekannt, dass er keinen Sicherheitsgurt getragen und damit gegen die Gesetze seines Staates verstoßen hatte.
Данное происшествие приобрело большое значение ввиду жарких споров о статусе эмигрантов и иностранных резидентов, как в Италии, так и во всех странах Европы.
Der Fall erlangte Brisanz, weil er die heftigen, momentan nicht nur in Italien, sondern in ganz Europa geführten öffentlichen Debatten über den Status von Flüchtlingen und legalen Ausländern weiter anheizt.
Это происшествие заставило правительство Ганы объявить чрезвычайное положение в стране и положило начало протестам против пагубного влияния трайбализма.
Daraufhin rief Ghanas Regierung den nationalen Notstand aus. Der Mord löste eine Welle des Protests gegen den Fluch des Stammessystems aus.

Suchen Sie vielleicht...?