Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

развитие Russisch

Bedeutung развитие Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch развитие?

развитие

действие по значению гл. развивать; изменение, как правило, приводящее к росту объекта, его усилению или усложнению его устройства, а иногда и к полному перерождению результат такого изменения у человека, выражающийся в его физическом состоянии, степени его умственной, духовной или моральной зрелости продолжение чего-либо

Übersetzungen развитие Übersetzung

Wie übersetze ich развитие aus Russisch?

Synonyme развитие Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu развитие?

Sätze развитие Beispielsätze

Wie benutze ich развитие in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Экономическое развитие важно для Африки.
Die wirtschaftliche Entwicklung ist wichtig für Afrika.
Для развития предпринимательской культуры необходимо общекультурное развитие личности.
Die Entwicklung der Unternehmerkultur setzt eine allgemeine kulturelle Persönlichkeitsentwicklung voraus.
Климат всегда влияет на развитие сельского хозяйства.
Das Klima hat stets einen Einfluss auf die Entwicklung der Landwirtschaft.
Развитие эсперанто началось в девятнадцатом веке.
Die Entwicklung des Esperanto begann im neunzehnten Jahrhundert.
Что более важно, экономическое развитие или защита окружающей среды?
Was ist wichtiger: wirtschaftliche Entwicklung oder Umweltschutz?
Некоторые журналисты утверждают, что Россия и США находятся в конфронтации в качестве конкурентов в борьбе за влияние на развитие Украины.
Einige Journalisten behaupten, dass Russland und die USA sich als Konkurrenten im Kampf um Einfluss auf die Entwicklung der Ukraine gegenüberstehen.
Это развитие, которым невозможно управлять. Оно происходит большей частью неосознанно.
Das ist eine Entwicklung, die man nicht steuern kann. Sie geschieht zu einem großen Teil unbewusst.

Filmuntertitel

Независимо от того, кто они, их физическое развитие потрясающе.
Was immer sie sind, ihre physische Entwicklung ist erstaunlich.
И что у меня навязчивое желание фиксировать развитие болезни.
Und dass ich den Drang habe, ihren Verlauf festzuhalten.
Социальное развитие требует времени.
Die soziale Entwicklung braucht ihre Zeit.
Но он не совсем друг. Это больше похоже на развитие бизнеса.
Er ist nicht direkt mein Freund, eher eine Geschäftsbeziehung.
Дальнейшее развитие трагедия получила, когда он был еще без сознания. Это произошло в клинике.
In der Klinik gab es jedoch ein Drama, als er bewusstlos war.
Развитие планеты в норме, капитан.
Entwicklung des Planeten normal.
Пустыни зацветут. Развитие атомной энергии начнется позже, космические полеты - спустя годы.
Atomenergie ist Jahre entfernt und die Raumfahrt folgt Jahre später.
Твое происхождение, социальное развитие.
Ihre Evolutionsmuster und Ihre soziale Entwicklung.
Это не он получил премию за вклад в развитие медицины?
War er nicht im Fernsehen? - Das stimmt. - Ro?
Даже получил премию за вклад в развитие медицины.
Er war im Fernsehen, bei Open End.
Не раскрывать себя и цель миссии, не вмешиваться в социальное развитие планеты.
Keine Identifizierung. Keine Einmischung in die Entwicklung.
Мы знаем, что их развитие примитивно. Да.
Wir wissen, ihre Entwicklung ist primitiv.
Поразительное культурное развитие.
Kulturell faszinierend.
Как я и говорил, удивительное культурное развитие, которое не встречалось много веков.
Wie ich sagte, so eine kulturelle Entwicklung gab es ewig nicht.

Nachrichten und Publizistik

Более того, источники энергии, альтернативные использованию ядерной энергии, а также ископаемых видов топлива в данный момент хорошо изучены, и технически они являются более передовыми и обеспечивающими экологически устойчивое развитие.
Zudem sind die Alternativen zur nuklearen Stromerzeugung bekannt und technisch weitaus moderner und nachhaltiger als fossile Brennstoffe oder Atom.
Такая политика была успешной в Нидерландах, сделав значительный вклад в развитие и укрепление агробизнеса страны.
Eine derartige Politik ist in den Niederlanden erfolgreich, wo sie in beträchtlichem Maß zur Entwicklung und Leistung der Agrarindustrie beiträgt.
Развитие основной сельскохозяйственной структуры могло бы улучшить главную экологическую структуру Европы.
Die Entwicklung einer landwirtschaftlichen Grundstruktur würde die europäische ökologische Grundstruktur ergänzen.
Сейчас устойчивое экологическое развитие перестало быть лозунгом, а стало операционным подходом к глобальному управлению и благосостоянию на перегруженной и густонаселенной планете.
Von nun an darf nachhaltige Entwicklung kein bloßes Schlagwort mehr sein, sondern muss vielmehr ein operativer Ansatz zur Global Governance und zum Wohl eines überstrapazierten, übervölkerten Planeten sein.
Такое развитие событий означало бы настоящую катастрофу.
Das wäre katastrophal.
Для начала правительства должны разработать целевые, основанные на фактических данных, стратегии и поддержать развитие сильных институтов.
Vorab sollten Regierungen zielgerichtete, evidenzbasierte politische Strategien konzipieren und die Entwicklung solider Institutionen unterstützen.
Последние шаги, направленные на облегчение денежно-кредитной политики, были верными, однако они пока что не могут ощутимо изменить развитие событий.
Die jüngsten Ansätze zur Erleichterung der Geldpolitik waren ein Schritt in die richtige Richtung, konnten aber bis jetzt noch nicht die Wende bringen.
Это дало лидерам греческих киприотов возможность блокировать развитие переговоров между ЕС и Турцией.
Damit gab man den Führern der griechischen Zyprer die Möglichkeit, den Fortschritt in den Verhandlungen zwischen der EU und der Türkei zu blockieren.
Индия и Китай отстаивают своё право продолжать индустриализацию и развитие точно так же, как это делали развитые страны, не имевшие ограничений на выброс парниковых газов.
China und Indien nehmen für sich das Recht in Anspruch, mit der Industrialisierung und Entwicklung ihrer Länder fortzufahren so wie früher die entwickelten Länder, ohne dabei durch eine Beschränkung ihrer Treibhausgasemissionen gehemmt zu werden.
Поэтому, безопасность и развитие должны идти рука об руку.
Sicherheit und Entwicklung müssen daher Hand in Hand gehen.
Чтобы достичь это, Афганистану нужно больше помощи на развитие.
Um dies zu erreichen, braucht Afghanistan mehr Entwicklungshilfe.
Они замечают на международной арене новых игроков (Испанию, например), развитие которых формирует политику ЕС, в частности, внешнюю политику, и осознают, что их традиционное лидерство оказывается под угрозой.
Sie sehen neue Spieler (zum Beispiel Spanien) ins Feld kommen, die die EU-Politik und besonders die Außenpolitik mitgestalten und merken, dass ihre traditionelle Führungsrolle in Frage gestellt wird.
В результате колониальной политэкономии, экономическое развитие имело место главным образом в богатых природными ресурсами районах, в то время как бедные регионы и их население, часто мусульманского вероисповедания, игнорировались властями.
Die politische Ökonomie der Kolonialzeit führte außerdem zu einer Konzentration wirtschaftlichen Fortschritts in ressourcenreichen Gebieten, während die ressourcenarmen Regionen und ihre Bevölkerungen - in vielen Fällen Muslime - vernachlässigt wurden.
В результате у этих стран не было другого выхода, как только заключить субподряд на своё развитие с МВФ и Международным банком.
Dies führte dazu, dass diesen Ländern keine andere Wahl blieb als ihre Entwicklung vertraglich in die Hände des IWF und der Weltbank zu legen.

Suchen Sie vielleicht...?