Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

шикарный Russisch

Bedeutung шикарный Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch шикарный?

шикарный

разг. дорогой, роскошный, пышный разг. имеющий эффектный, щегольской вид, обладающий шиком Аня отметила и чуть подведенные глаза, и слишком ярко накрашенные губы Татьяны, и особую манеру носить одежду, двигаться, улыбаться. А ты шикарная стала, добродушно сказала Аня. Этот синий кирасир, Сивачев, не давал покою князю Назарову; он был адски шикарен, красив и, как никто, имел успех у женщин. прост. прекрасный, превосходный Не прикажете ли жареной домашней утки? Шикарная утка! роскошный, изящный

Übersetzungen шикарный Übersetzung

Wie übersetze ich шикарный aus Russisch?

шикарный Russisch » Deutsch

elegant schick fein piekfein fesch vornehm todschick schnieke nobel modisch klasse

Synonyme шикарный Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu шикарный?

Sätze шикарный Beispielsätze

Wie benutze ich шикарный in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Этот шикарный поезд - дворец на колёсах.
Dieser Luxus-Zug ist ein Palast auf Rädern.
Это самый шикарный поезд, который я когда-либо видел.
Dies ist der luxuriöseste Zug, den ich je gesehen habe.

Filmuntertitel

Шикарный снимок корабля, капитан.
Mensch, hier ist ein tolles Bild vom Schiff, Kapitän.
Ничего себе, шикарный корабль.
Das ist ein flolter Dampfer.
У детки будет большое кольцо с бриллиантом шикарный лимузин.
Baby wird einen großen Diamantring haben. Und eine glänzende Limousine.
Шикарный жест.
Ein verschwenderischer Leichtsinn.
Он такой элегантный, такой шикарный!
Er hat Stil, ist elegant.
Очень шикарный!
Sehr schick!
Шикарный.
Wunderbar.
Какой шикарный райончик!
Ein Viertel mit Klasse.
Когда прибудем в Санта-Доминго, устроим шикарный обед, я угощаю.
In St-Domingue zahle ich Ihnen ein leckeres Abendessen.
Высший класс. - Шикарный у тебя лексикон, Аксель. - Высший класс!
Du hast einen tollen Wortschatz!
У меня шикарный выбор: или смотреть, как дрыхнут дети, или слушать стоны Линды, или разговаривать с тобой.
Kinderhüten, von Linda was in Sachen Liebe lernen oder mit dir hochgeistige Gespräche führen.
Какой у вас шикарный удар!
Ein kapitaler Stoß, Präsident.
Гора даров моря, шикарный ресторан, это не похоже на сэндвичи. Лопай устриц.
Meeresfrüchtesalat, eine großes Steak, Lachs also für ein kleines Sandwich eine ganze Menge.
У меня товар первый сорт. Еще есть шикарный фен, хотите? Вор!
Ich habe coole Körperpflegeprodukte und einen Föhn.

Suchen Sie vielleicht...?