Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

фонд Russisch

Bedeutung фонд Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch фонд?

фонд

денежные средства, предназначенные для какой-либо цели ресурсы, запас чего-либо хранилище, архив, собрание чего-либо фин. инструмент коллективного инвестирования, который дает инвесторам возможность объединить свои сбережения (паи) под управлением профессиональной управляющей компании некоммерческая организация, учрежденная гражданами или юридическими лицами на основе добровольных взносов и преследующая социальные, благотворительные, исследовательские, культурные или образовательные цели фин. государственная организация, функцией которой является сбор средств с субъектов хозяйствования и поддержка граждан на случай непредвиденных обстоятельств некоммерческая организация

Übersetzungen фонд Übersetzung

Wie übersetze ich фонд aus Russisch?

Synonyme фонд Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu фонд?

Sätze фонд Beispielsätze

Wie benutze ich фонд in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Мэри, вы примите 1000 долларов, чтобы добавить их в фонд магазина?
Mary, würden Sie von mir 1000 Dollar annehmen für die Autodienstsparkasse? 1000 Dollar?
Но могу внести их в наш фонд лагеря нудистов.
Ich nehme es als Spende für unseren Nacktkultur-Klub.
Завтра напомни, чтобы я отправил в Молочный фонд чек на сто тысяч.
Morgen schicke ich gleich einen Scheck über 100.000 Dollar an den Milch-Fonds.
На повестке дня вопрос о том, чтобы девушки один раз в неделю...выплачивали в пенсионный фонд всё то, что они заработали за день.
Gut. Der Antrag lautet, dass jedes Mädchen pro Woche einen Tagesverdienst in unseren Rentenfonds einzahlt. Wer ist dafür?
Ты только что сам за него проголосовал. Пенсионный фонд.
Für den Rentenfonds natürlich.
Это фонд для помощи прокаженным.
Ein Spendenkonto für Leprakranke.
Бывший беженец сделай взнос в фонд для вернувшихся с Запада..
Du betest, schreibst einen Artikel für das Lagerblatt, und der Pfarrer-Redakteur gibt dir etwas Gulasch. Du guckst dir die Mädchen an.
Социальный фонд в 1968 году.
Der Sozialfürsorge-Fonds.
Я что, благотворительный фонд?
Ich bin keine Wohltätigkeitsstation.
Например подставной фонд.
Bestechung.
Я думала, что это был обычный многоцелевой политический фонд.
Ich dachte, es sei ein politischer Fonds.
Хорошо, мы знаем, что всего было пятеро тех, кто контролировал подставной фонд.
Ok, 5 Männer kontrollierten den Bestechungsfonds.
Другой парень из Мин. Юста. Он отказался подтвердить имена двух других парней, контролировавших фонд.
Einer aus dem Justizministerium, der die Namen der anderen noch nicht bestätigen will.
Подставной фонд комитета,..который финансировал крысодавку.
Der Geheimfonds diente zur Finanzierung der Rattenjagd.

Nachrichten und Publizistik

Хорошо организованный фонд мог бы замедлить или даже остановить вырубку лесов, сохранить биоразнообразие и сократить выделение двуокиси углерода во время сгорания вырубленных лесов.
Ein gut konzipierter Fonds würde die Entwaldung verlangsamen oder stoppen, die biologische Vielfalt erhalten und die Kohlendioxidemissionen durch das Abbrennen der abgeholzten Wälder reduzieren.
Вопреки распространенному мнению, фонд оплаты труда в государственном секторе имеет только второстепенное значение.
Die Lohnsumme des öffentlichen Sektors ist im Gegensatz zur öffentlichen Wahrnehmung nur von marginaler Bedeutung.
Когда стандартные глобальные общественные инструменты здравоохранения оказываются недостаточными, мы создаём Всемирный фонд по борьбе с туберкулёзом, СПИДом и малярией.
Als sich zum Beispiel die globalen Standardinstrumente im Bereich Gesundheit als unzureichend herausstellten, haben wir den Globalen Fonds zur Bekämpfung von Tuberkulose, AIDS und Malaria gegründet.
КЭМБРИДЖ. Когда наступит следующий всеобъемлющий глобальный финансовый кризис, пусть не говорят, что Международный Валютный Фонд ничего не пытался сделать, чтобы предотвратить его.
CAMBRIDGE, MASS.: Wenn die nächste ausgewachsene globale Finanzkrise zuschlägt, sage bitte keiner, der Internationale Währungsfonds habe nicht versucht, sie zu verhindern.
Как только будет назначено правительство, Международный валютный фонд должен отправить в Украину миссию.
Sobald die Regierung steht, sollte der Internationale Währungsfonds eine Mission in die Ukraine senden.
Если, скажем, Северная Корея проявляет уважение к международным стандартам экономического поведения, то ее можно было бы пригласить в Международный валютный фонд.
Wenn Nordkorea beispielsweise bereit wäre, die internationalen Standards für wirtschaftliches Verhalten zu respektieren, könnte es in den Internationalen Währungsfonds eingeladen werden.
Во время долгового кризиса 1980-х и 1990-х годов Международный Валютный Фонд и Всемирный Банк заставили десятки бедных стран, импортирующих продовольственную продукцию, демонтировать эти государственные системы.
Während der Finanzkrise der 1980er und 1990er Jahre zwangen Internationaler Währungsfonds und Weltbank Dutzende von Lebensmitteln importierenden Ländern, diese staatlichen Systeme aufzulösen.
Конференция также должна была бы воссоздать Международный валютный фонд, чтобы он лучше отражал доминирующую иерархию среди стран, и должна была бы пересмотреть методы работы этого фонда.
Überdies müsste man sich der Reorganisation des Internationalen Währungsfonds widmen, um die aktuelle Rangordnung der Staaten besser wiederzugeben und die vom Fonds angewandten Methoden zu überarbeiten.
КЕМБРИДЖ - Кризис все-таки оказал значительное влияние на Международный валютный фонд.
CAMBRIDGE - Wie sehr sich doch die Situation des Internationalen Währungsfonds durch die Krise verändert hat.
С опытным управляющим директором, Домиником Штросс-Каном, Фонд стал одним из немногих официальных агентств идущих впереди - а не позади - событий.
Unter der kompetenten Führung seines Direktors Dominique Strauss-Kahn ist der Fonds eine der wenigen offiziellen Institutionen, die in dieser Situation die Nase vorne haben und nicht hinterher hinken.
С тех пор Фонд признал свои ошибки во всех этих областях.
Der IWF hat seine Fehler von damals in diesen Bereichen erkannt.
Фонд укомплектован большим количеством замечательных экономистов, которым недостает связи (и оценки) с реалиями стран с которыми они работают.
Beim Fonds arbeiten zahlreiche kluge Ökonomen, denen es aber an Verständnis und an Bezug zu den institutionellen Gegebenheiten in jenen Ländern fehlt, mit denen sie arbeiten.
Но действительно ли Европейский валютный фонд именно то, что нужно в конечном итоге?
Doch wird langfristig wirklich ein EWF gebraucht?
И Международный валютный фонд, и Всемирный банк сделали заметные шаги по развитию новых программ и подходов, а также резко увеличили свои обязательства.
Sowohl der Internationale Währungsfonds als auch die Weltbank haben ermutigende Schritte unternommen, um neue Programme und Vorgehensweisen zu entwickeln und ihre Verpflichtungen rasch zu steigern.

Suchen Sie vielleicht...?