Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

зеленый Russisch

Übersetzungen зеленый Übersetzung

Wie übersetze ich зеленый aus Russisch?

зеленый Russisch » Deutsch

grün unreif Grün

Synonyme зеленый Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu зеленый?

Sätze зеленый Beispielsätze

Wie benutze ich зеленый in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Стол - зеленый.
Der Tisch ist grün.

Filmuntertitel

Такой зеленый мог вообразить только англичанин.
Sie stellte eine grün goldenen Salon dar.
Да хоть зеленый, мне какое дело.
Von mir aus können Sie eine grüne tragen.
Тебе понадобится темно-зеленый галстук, он очень подходит к твоему серому костюму.
Deine dunkelgrüne Krawatte, die so gut zu deinem grauen Anzug passt.
А зеленый шар на башне - это часы.
Der runde Ball, den Sie auf dem Turm sehen, ist die Uhr.
Там зеленый пруд, можно искупаться.
Da ist ein grüner Teich da oben, in dem können wir schwimmen.
Что это за зеленый?
Sehen Sie sich nur mal das Grün an.
Он похож на зеленый, но он другой.
Es sieht grün aus, aber es ist keins.
Запомни: иди - на зеленый, стой - на красный.
Eins musst du dir merken: die fahren bei grün und stoppen bei rot.
Надеемся, зеленый шарф принесет удачу.
Er trägt immer noch das grüne Tuch. Hoffen wir, dass es ihm Glück bringt.
Не включайте зеленый огонёк.
Keine Sorge.
Лучшая вещь от головокружения - зеленый суп с мясом цыпленка и стакан чая.
Das Beste gegen Schwindel ist Nudelsuppe mit Hühnchen und Tee.
А зеленый можно?
Kann er auch grün sein?
Зеленый салат.
Cremesalat.
А потолок зеленый.
Und grün für die Decke.

Nachrichten und Publizistik

Войскам НАТО нужно дать зеленый свет, чтобы помочь афганской армии бороться с опиумом - уничтожить лаборатории по производству героина, распустить опийные базары, нападать на конвои с опиумом и предавать крупных торговцев суду.
Die NATO-Truppen sollten freie Fahrt bekommen, der afghanischen Armee beim Kampf gegen das Opium zu helfen - indem sie die Heroinlabors zerstören, die Opiumbasare auflösen, die Opiumkonvois angreifen und die Drogenbarone zur Rechenschaft ziehen.
Для оппортунистических хищников внутри и вне Кремля, которые в настоящее время управляют Юганскнефтегазом, не горит зеленый свет на захват активов других компаний по своему желанию.
Es gibt kein grünes Licht dafür, dass die opportunistischen Plünderer in und um den Kreml, die jetzt Yuganskneftegaz kontrollieren, die Vermögenswerte anderer Unternehmen nach Belieben aufkaufen.
И опять же решение бедности также является решением проблемы изменения климата: зеленый рост.
Um es noch einmal zu betonen: Eine Lösung des Armutsproblems ist auch eine Lösung für den Klimawandel. Sie liegt in grünem Wachstum.
Предлагаемый зеленый фонд будет соответствовать этим требованиям.
Der vorgeschlagene Grüne Fonds würde diesem Kriterium entsprechen.
Первое, зеленый фонд может быть самофинансируемым либо даже приносящим прибыль. Фактически, будет использовано, если вообще будет использовано, очень мало золота МВФ.
Erstens könnte sich dieser Grüne Fonds selbst finanzieren oder wäre sogar profitabel und, wenn überhaupt, käme nur sehr wenig Gold des IWF zum Einsatz.
Что же до прав трудящихся, то в этом смысле соглашение подобно сделке с дьяволом: оно дает зеленый свет торговле, в то же время закрепляя существующее положение вещей, которое возмутительно.
Im Bezug auf die Rechte der Arbeiter ist das Abkommen ein Pakt mit dem Teufel: Es öffnet den Handel und festigt dabei einen Status Quo, der verheerend ist.
Переговоры с палестинцами представляют собой способ удовлетворить Обаму, чья поддержка Нетаньяху будет очень нужна в случае, когда будет дан зеленый свет нападению на ядерные объекты Ирана.
Verhandlungen mit den Palästinensern sind eine Möglichkeit, Obama zu gefallen, dessen Unterstützung Netanyahu dringend brauchen wird, falls und wenn grünes Licht für einen Angriff auf die atomaren Anlagen des Iran benötigt wird.
Сегодняшним переговорщикам был дан зеленый свет Лигой арабских государств, а не избранными представителями палестинского народа.
Die gegenwärtigen Unterhändler bekamen ihr grünes Licht von der arabischen Liga und nicht von den gewählten Vertretern des palästinensischen Volkes.
Большая опасность состоит в том, что повторное назначение Бернанке будет истолковано как зеленый флаг для неправильного статус-кво.
Die große Gefahr ist, dass die Wiederernennung von Bernanke als grünes Licht für eine Fortsetzung des Status Quo interpretiert wird.
Предположение, что проведение трех инъекций в течение 6 месяцев девочкам в возрасте 9-13 лет дает им зеленый свет для начала сексуальной жизни и выставляет их на путь распущенности, - полный вздор.
Die Behauptung, Mädchen im Alter von 9 bis 13 Jahren innerhalb von sechs Monaten drei Impfungen zu verabreichen, hieße ihnen grünes Licht für Sex zu geben und sie in Richtung Promiskuität zu drängen, ist glatter Unsinn.
Единственный раз, когда администрация дала зеленый свет, произошло в случае с субсидиями на этанол, выгода для окружающей среды которых вызывает сомнения.
Ein einziges Mal gab sich die Bush-Administration einen grünen Anstrich, als es nämlich um die Subventionierung von Ethanol ging, dessen Nutzen für die Umwelt durchaus zweifelhaft ist.
По прошествии времени у меня появилась возможность услышать свой собственный голос в своей собственной книге, у которой, по воле случая, тоже оказался зеленый переплет.
Schließlich konnte ich meine eigene Stimme in meinem eigenen Buch lesen, das zufällig auch einen grünen Einband hatte.
Но, наконец-то, были сделаны реальные шаги по направлению к открытости - прогресс, признанный Европейским Союзом, когда последний дал Румынии зеленый свет на вступление в ЕС в начале 2007 года.
Doch hat es - endlich - eine wirkliche Bewegung hin zu mehr Offenheit gegeben. Dieser Fortschritt wurde von der Europäischen Union anerkannt, als sie Rumäniens Beitritt zur Europäischen Union für Anfang 2007 grünes Licht gab.
Но Коидзуми дал зеленый свет и новому японскому национализму, настроив против себя Китай и Южную Корею во время своих ежегодных визитов в храм Ясукуни.
Durch seine alljährlichen Besuche des Yasukuni-Schreins legitimierte Koizumi allerdings auch einen neuen japanischen Nationalismus und brachte China und Südkorea gegen Japan auf.

Suchen Sie vielleicht...?