Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB развести IMPERFEKTIVES VERB разводить

развести Russisch

Bedeutung развести Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch развести?

развести

привести, доставить в разные, определённые места (нескольких или многих) Зарецкий тридцать два шага // Отмерил с точностью отменной, // Друзей развёл по крайний след, // И каждый взял свой пистолет. заставить отойти друг от друга; разъединить И тут же я представил себе, как я надсеку веко, разведу в стороны и… перен. отдалить друг от друга, заставить разойтись в разные стороны; разобщить Семейная жизнь и перемена быта развели нас несколько. Но скоро были мы судьбою // На долгий срок разведены. Судьба вчера свела случайно нас, // Случайно завтра разведёт навечно. разг. заставить прекратить спор, помириться расторгнуть брак двух людей Если ты будешь позорить своего мужа, то придётся вас развести и выдать тебя за рябого Янкеля. спец. о пиле увеличить расстояние между зубцами А сегодня к вечеру, когда выяснится, что он топорище сделать не может, а пилу развести не умеет, его выгонят, и завтра он вернётся в бригаду. то же, что растворить; приготовить раствор или взвесь чего-либо в жидкости; смешивая с чем-то жидким, превратить в жидкую массу Одновременно оставшуюся муку развести теплой кипяченой водой, добавить дрожжи и также оставить на сутки для брожения. Но грамотная масса оценила её фактически. Сразу поняв её красоты и не найдя недостатков, она разнесла рукопись на клочья, на стихи, полустишия, развела всю соль и мудрость пьесы в разговорной речи, точно обратила мильон в гривенники, и до того испестрила грибоедовскими поговорками разговор, что буквально истаскала комедию до пресыщения. Отдельно из жира, лука и муки приготовить пассеровку и развести её отваром из капусты. то же, что разбавить; сделать менее концентрированным, густым, насыщенным, добавив воду или другую жидкость Чтобы развести кипяток, они добавили в котел холодной воды. дать расплодиться, увеличить численность Почему бы, например, не развести крокодилов в Парголове или в Павловске, в Москве же в Пресненских прудах и в Самотёке? Вот и теперь поедаю от трудов своих праведных: вишни-то в Головлеве ведь я развела! разг. сделать возможным распространение кого-либо или чего-либо вследствие небрежности, нечистоплотности и т. п. Закрыли толкучку только в восьмидесятых годах, но следы её остались она развела трущобы в самом центре города, которые уничтожила только советская власть. Отвез семью и затеял ремонт, какого не было в нашей комнате с самого твоего рождения. Нашел двух мужиков, сговорился о цене. Они явились, развели грязь и исчезли. разг. начать какое-либо долгое дело (обычно неприятное, докучное) разжечь, довести до нужного состояния; заставить гореть Александр Иванович пытался развести костёр, чтобы поджарить немного окровавленной рыбы, лежащей на снегу. крим. жарг. обмануть, поставить в невыгодное положение безл. 22px Это русское слово или выражение существует в словарях, но его точное значение определить пока не удалось. Пожалуйста, [SERVER/w/index.php?title=%3A%D1%80%D0%B0%D0%B7%D0%B2%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8&action=edit предложите] ваш вариант. обмануть

Übersetzungen развести Übersetzung

Wie übersetze ich развести aus Russisch?

Synonyme развести Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu развести?

Sätze развести Beispielsätze

Wie benutze ich развести in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Нам нужен на горе дым. Мы должны развести костер.
Also müssen wir ein Feuer auf dem Berggipfel machen.
Я хочу развести, мне не нравится быть женатым.
Harold, ich will eine Annullierung.
Конечно, уверен! Да и в вообще, мне нужно много заказов развести.
Außerdem muss ich heute noch viel ausliefern.
Я хочу развести костер.
Ich habe Lust, ein Feuer zu machen.
Так ты и есть дурак, раз дал себя развести.
Du bist wirklich ein Idiot. Wenn du dich an jemand rächen willst, der weitaus cleverer ist als du.
Он, видать, собирался развести здесь цыплят.
Pilgrim sollte Hühner züchten. Richtig.
Может Максу развести захваты шаттла.
Max sollte die Arme der Sonde ausfahren, die Greifer öffnen.
Очаг развести и мы не против.
Wir auch, aber in Maßen.
Вы должны развести большой костер чтобы я вас нашел.
Sie müssen dieses Feuer machen sehr groß. damit ich Sie finden kann.
Может, развести костёр, спеть пару песен, а?
Wir könnten ein Feuer machen und Lieder singen.
Мы можем развести его на пять долларов.
Dem knöpfen wir 5 Dollar ab.
И, однако, миссис Инглторп попросила развести в ее спальни огонь.
Und doch ließ Madame Inglethorp ein Feuer in ihrem Zimmer entzünden.
Если расскажете ментам, то не сможете развести его на бабки.
Aber dann könntet ihr ihn nicht ausnehmen.
Нужно кое-что развести.
Ich hab was zu erledigen.

Suchen Sie vielleicht...?