Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

процветание Russisch

Bedeutung процветание Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch процветание?

процветание

действие или состояние по значению гл. процветать; благополучное состояние чего-либо

Übersetzungen процветание Übersetzung

Wie übersetze ich процветание aus Russisch?

Synonyme процветание Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu процветание?

Sätze процветание Beispielsätze

Wie benutze ich процветание in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

В современном мире наши надежды на доброе имя, процветание и славу умирают на полях сражений.
In der heutigen Welt sterben unsere Hoffnungen, einen guten Namen, Wohlstand und Ruhm zu erwerben, auf den Schlachtfeldern.

Filmuntertitel

Процветание ждет нас прямо за углом.
Und kassiere 20.000. - Richtig.
Вот уже 75 лет мы вкладываем ваши деньги в строительство и процветание Майами.
Seit 75Jahren arbeitet Ihr Geld bei uns, Miami wohlhabender zu machen.
Но где же процветание?
Wo bleibt der Wohlstand?
Вас ждёт счастье и процветание. -И ты, мой мальчик, станешь султаном!
Doch jetzt werdet Ihr vermähIt, und zwar sofort.
Второй кусочек - за урожай. Третий - за мир и процветание.
Und die Folgenden stehen für Gesundheit, Frieden und Wohlstand für alle.
Никогда не доверяй тому, кто ставит твоё процветание выше своего собственного.
Trauen Sie niemandem, dem Ihr Wohl wichtiger ist als sein eigenes.
Но наше процветание - его страдание.
Aber unser Wohlstand ist ihr Elend.
Голосуй за Ди Косимо, за новую жизнь, за процветание нашего острова!
Für das Wohl unserer Insel. Wählt Di Cosimo.
Выпьем за процветание нашего дела!
Lasst uns anstoßen!
Вместе мы принесем мир и процветание Республике.
Gemeinsam werden wir der Republik Frieden und Wohlstand zurückbringen.
Я пришел к вам за благословением, чтобы меня ждало процветание в наступающем сезоне.
Ich möchte um Ihren Segen bitten, damit ich in der kommenden Saison Wohlstand haben werde.
Принцип, собственность, процветание.
Kapital, Inhaberschaft, Wohlstand.
Он обозначает благоприятное завершение двух циклов! Пусть мир и процветание всегда сопровождает нас.
Diese fand zuletzt vor 24 Jahren statt und wird uns Wohlstand für die nächsten Jahre gewähren.
А-а, вы имеете в виду, что процветание достигается верой?
Glaube gewährleistet also Wohlstand, meinen Sie das?

Nachrichten und Publizistik

В девятнадцатом веке миллионы европейцев искали свободу и процветание на обоих континентах Америки, особенно в Соединенных Штатах.
Im 19. Jahrhundert suchten Millionen von Europäern Freiheit und Wohlstand auf dem amerikanischen Doppelkontinent, insbesondere in den Vereinigten Staaten.
Наш подход включает гуманизм и реалистический прагматизм, так как только такая политика дает возможность сохранить процветание и стабильность, в рамках которой могут осуществляться перемены без скатывания к экстремизму или боязни будущего.
Unser Politikansatz würdigt diesen humanen und realistischen Pragmatismus, denn nur er bietet die Chance, Stabilität und Wandel gegen die Versuchungen der Wechselbäder von Fortschrittseuphorie und Zunkunftsangst dauerhaft zu ermöglichen.
Но разве это демократия привела к миру и процветанию, или все-таки мир и процветание привели к демократии?
Hier stellt sich die Frage, ob ihnen die Demokratie Frieden und Wohlstand gebracht hat oder ob Frieden und Wohlstand für Demokratie gesorgt haben?
МЕЛЬБУРН. Если масштабное процветание, начавшееся после второй мировой войны и продлившееся шесть десятилетий, подходит к концу, то за это несут ответственность и США, и ЕС.
MELBOURNE - Wenn der Wohlstand, der seit dem zweiten Weltkrieg nun schon sechs Jahrzehnte andauert, jetzt zu Ende ist, sind sowohl die Vereinigten Staaten als auch Europa dafür verantwortlich.
Только общее процветание может действительно сделать планету безопасной.
Nur gemeinsamer Wohlstand kann dem Planeten wirkliche Sicherheit geben.
С тех пор даже политики во время предвыборной кампании не осмеливаются пообещать будущее процветание.
Seitdem haben es nicht einmal mehr Politiker im Wahlkampf gewagt, eine rosige Zukunft zu versprechen.
Для создания мощного экономического роста в Америке, нам нужна сильная Азия с высокими темпами роста, точно также процветание Азии зависит от процветания США.
Um das starke Wirtschaftswachstum in Amerika aufrechtzuerhalten, brauchen wir ein starkes, wachsendes Asien, genau wie Asiens Erfolg vom Florieren der USA abhängt.
Я твердо верю в то, что в 2013 г. и далее будущее процветание Азиатско-Тихоокеанского региона должно по-прежнему основываться на них.
Ich glaube fest daran, dass 2013 und darüber hinaus der zukünftige Wohlstand der asiatisch-pazifischen Region auch darauf beruhen sollte.
Израиль также должен признать, что его долгосрочная безопасность и процветание будет усилены в рамках более экономически сильного региона.
Auch Israel sollte erkennen, dass seine langfristige Sicherheit und sein Wohlstand im Rahmen einer wirtschaftlich stärkeren Region gefördert würden.
Одно из последствий такого положения вещей заключается в том, что международные рынки не настолько динамичны, насколько могли бы быть, а процветание - нечастое явление в современном мире.
Eine Folge davon ist, dass die internationalen Märkte nicht so dynamisch und der Wohlstand nicht so verbreitet sind, wie sie es sein könnten.
Если те, кто видит и использует возможности, предоставляемые новым миром, не одержат верх, жертвами станут свобода и процветание.
Sofern nicht diejenigen die Oberhand behalten, die es verstehen, die Chancen in einer neuen Welt zu nützen, werden Wohlstand und Freiheit die Opfer sein.
В то время, когда бедность угрожает настичь сотни миллионов людей, особенно в наименее развитых частях мира, нам нужно обещание о том, что наступит процветание.
In Zeiten, da Hunderte Millionen von Menschen, vor allem in den am wenigsten entwickelten Teilen der Welt von Armut bedroht sind, brauchen wir die Aussicht auf Wohlstand.
ЕС сильно желает восстановить или утвердить права человека, стабильность и процветание.
Die EU ist überaus interessiert, Menschenrechte, Stabilität und Wohlstand wiederherzustellen oder diesen Werten zum Durchbruch zu verhelfen.
Когда национальная безопасность и процветание зависят от охраны киберпространства, необходимость эффективного противостояния киберпреступлениям должна стать международным приоритетом.
Da Sicherheit und Wohlergehen eines Landes nun vom Schutz des Cyberspace abhängen, muss die Kriminalität im virtuellen Raum effektiv und als internationale Priorität bekämpft werden.

Suchen Sie vielleicht...?