Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
PERFEKTIVES VERB освоиться IMPERFEKTIVES VERB осваиваться

освоиться Russisch

Bedeutung освоиться Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch освоиться?

освоиться

стать освоенным приспособиться, привыкнуть к чему-либо новому; начать уверенно управляться с чем-либо ранее непривычным Старик Бахарев за эти дни успел настолько освоиться с своим положением, что казался совсем спокойным и обсуждал свои дела с хладнокровием совсем успокоившегося человека. Освоиться на новом месте жительства мне помог теплый, дружеский и вместе с тем уважительный прием со стороны Владимира.

Übersetzungen освоиться Übersetzung

Wie übersetze ich освоиться aus Russisch?

Synonyme освоиться Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu освоиться?

Sätze освоиться Beispielsätze

Wie benutze ich освоиться in einem russischen Satz?

Filmuntertitel

Постарайся освоиться побыстрее.
Ja, Herr Neumann. Immer schön geradehalten.
Просто даю тебе освоиться.
Ich meine es nur gut.
Года, проведённые в изоляции, не позволили ему освоиться в мире вещей, в котором необходимо отличать хорошее от плохого.
Da er so lange in Isolation gelebt hat, kann er Gut und Böse nicht unterscheiden.
Почему бы тебе не зайти, и немного освоиться?
Warum gehst du nicht hin, orientierst dich ein wenig?
Она будет поступать в консерваторию, но сперва хочет освоиться с городом.
Sie will aufs Konservatorium, aber wir müssen sie erst mal an die Großstadt gewöhnen.
Да нет, я просто знаю, что тебе нужно время, чтобы освоиться.
Nein, Mann. Aber du brauchst sicher jemanden, der dir hilft, dich wieder an diese immens große Wohnung zu gewöhnen.
Так что лучше пораньше здесь освоиться.
Sie sollten sich also schon jetzt mit ihr vertraut machen.
Она недавно переехала в большой город. Не могла освоиться.
Sie ist erst vor kurzem umgezogen und musste sich akklimatisieren.
Я просто останусь здесь и помогу Корделии освоиться.
Ich bleibe da und helfe Cordelia, sich einzugewöhnen.
Освоиться, говоришь?
Das Gelände sondieren, hm? - Ja.
Нет, я. Взяла немного времени, чтобы освоиться.
Nein, ich habe eine kleine Auszeit genommen, um hier alles zu regeln.
Даже когда я пытаюсь помочь Джону освоиться в этом новом мире каждый раз поле битвы возникает ниоткуда.
Während ich John helfen will, in der neuen Welt Fuß zu fassen, wechselt schon das Schlachtfeld, auf dem wir stehen.
Ему пришлось. освоиться.
Er musste von ganz unten anfangen.
Я пытаюсь сказать, что мы обеспокоены тем, что Георгу будет сложно освоиться из-за того, как он одет.
Was ich nur sagen möchte: Wir befürchten, dass Georg wegen seiner Kleidung ausgegrenzt wird.

Suchen Sie vielleicht...?