Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bändigen Deutsch

Übersetzungen bändigen ins Russische

Wie sagt man bändigen auf Russisch?

Sätze bändigen ins Russische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bändigen nach Russisch?

Filmuntertitel

Keine Sorge, wir sind genug, um ihn zu bändigen.
Не бойся. Мы справимся с ним.
Ich dachte immer, es macht dir Spaß, diese Höllenmaschinen selbst zu bändigen.
Я думал тебе нравится водить эту торпеду с реактивным двигателем.
Ich werde dich bändigen, mein Mädchen.
Я тебя образумлю, девочка моя!
Keiner kann sie bändigen.
Она никому не даст спуску.
Und ihr wisst, dass es nur einen gibt, der so einen Motor bändigen kann.
И вы знаете, есть только один человек с таким двигателем.
Wenn ich als Affe aus dem Tank komme, dann im primitiven Stadium, nichts dringt zu mir durch, also sedier mich, während ich im Tank bin, sonst musst du mich jagen und bändigen.
Если я выйду из бака в виде человекообразного, я буду в очень примитивном состоянии общение со мной будет невозможным; тогда усыпите меня еще в баке. в противном случае вам придется гоняться за мной и усмирять.
Ich bin nicht zu bändigen.
Я дикая штучка.
Wir mussten ihn bändigen.
Он сопротивлялся. Принесите его одежду.
Es könnte nötig sein, mich zu bändigen.
Возможно, меня необходимо изолировать.
Wir haben vor, sie ruhig zu stellen und zu bändigen.
Мы планируем усыпить их и связать.
Soviel verdrängtes Begehren, unmöglich zu bändigen.
Сдавленное желание, которое невозможно контролировать.
Während einer Aussage sollte ich einmal seinen Wiesel bändigen.
Однажды во время дачи показаний он попросил меня приласкать его петушка.
Du hast sie aufgefordert, dein Wiesel zu bändigen?
Ты попросил ее приручить твоего петушка? - Да ладно тебе. - Реймонд!
Das Haus ist abends gerammelt voll. Irgendjemand muss die Leute bändigen.
Приют переполняется после заката, и кто-то должен держать их в узде.

Nachrichten und Publizistik

Um die heutige Finanz- und Wirtschaftskrise zu bändigen, wird Europa auch die Zusammenarbeit fortsetzen müssen, die es bis zu diesem Punkt gezeigt hat.
Чтобы сдержать текущий финансовый и экономический кризис, Европе также нужно будет продолжать сотрудничество, как она делала это до сегодняшнего дня.
Die überzeugendste Art, dies zu tun, ist, Amerikas exzessiven Machthunger zu bändigen, den es im Irak demonstriert hat.
Наиболее убедительным способом станет ограничение чрезмерного вкуса Америки к доминированию, который она продемонтстрировала в Ираке.
NEW YORK: Durch die gesamte Geschichte hindurch haben Schamanen und Wahrsager, Zauberer und Hexen versucht, die Zukunft zu lesen und zu bändigen.
НЬЮ-ЙОРК: На протяжении истории развития человечества шаманы и гадалки, мудрецы и ведьмы пытались предвидеть и воздействовать на будущее.

Suchen Sie vielleicht...?