Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

исключение Russisch

Bedeutung исключение Bedeutung

Was beudeutet auf Russisch исключение?

исключение

действие по значению гл. исключать, исключаться; изъятие из какого-либо множества, общества и т. п.; также результат такого действия отступление от общего правила, несоответствие обычному порядку вещей Исключение составляет первая линия; причину её включения в мультиплет мы укажем дальше. отступление от общего правила, несоответствие обычному порядку вещей

Übersetzungen исключение Übersetzung

Wie übersetze ich исключение aus Russisch?

Synonyme исключение Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Russisch zu исключение?

Sätze исключение Beispielsätze

Wie benutze ich исключение in einem russischen Satz?

Einfache Sätze

Я никогда не забываю лица, но в твоём случае буду рад сделать исключение.
Ich vergesse nie ein Gesicht, aber in Ihrem Fall werde ich froh sein, eine Ausnahme zu machen.
Исключение подтверждает правило.
Die Ausnahme bestätigt die Regel.
Исключение из правила называется беременностью.
Die Ausnahme zu der Regel heißt Schwangerschaft.
Это исключение из правила.
Es ist die Ausnahme von der Regel.
Это правило, а не исключение.
Es ist die Regel und nicht die Ausnahme.
Том сделал исключение.
Tom machte eine Ausnahme.
Если я сделаю для тебя исключение, все будут ждать того же для себя.
Wenn ich für dich eine Ausnahme mache, werden das alle für sich erwarten.
Хорошо, я готов сделать одно исключение, но оно будет первым и последним.
Nun gut, ich will eine Ausnahme machen, aber dies wird die erste und die letzte sein.

Filmuntertitel

Все обязаны уважать закон и порядок, и ты не исключение!
Ich sagte, ich werde für Ordnung sorgen, und dabei mache ich keine Ausnahmen.
А мужчины- миссионеры, один я исключение.
Die Männer sind alle Missionare. Ich bin die Ausnahme.
Если я сделаю одно исключение, мне придется сделать тысячу.
Ich kann keine Ausnahme machen.
Единственное исключение - вы.
Sie sind die einzige Ausnahme.
Я не исключение.
Ich bin da keine Ausnahme.
Это очень просто, весь мир любит влюблённых, присяжные не исключение.
Alle Welt liebt die Liebenden, auch die Geschworenen.
Признаю. Сам знал пару таких, но это ведь исключение.
Ich kenne zwei, drei, die sind in Ordnung, aber das ist die Ausnahme.
Он - исключение, ваше превосходительство.
Dieser hier ist eine Ausnahme, Exzellenz.
Сегодня - исключение.
Dann macht heute eine Ausnahme.
Ты показательное и желанное исключение из правил.
Du steckst voller Widersprüche.
И актрисы не исключение.
Und wenn ich das sagen darf, auch Künstlerinnen.
Не исключение.
Sie dürfen.
Я думал, вы сделаете для них исключение.
Ich dachte, Sie machen vielleicht mal eine Ausnahme.
У меня обычно разговоры с девушками не клеятся, но вы исключение, с вами разговариваешь как с членом правления.
Gewöhnlich fällt es mir schwer, mit Mädchen zu sprechen, aber mit Ihnen ist es, als seien Sie ein Mitglied der Geschäftsführung.

Nachrichten und Publizistik

Исключение трети городских жителей, не имеющих городской хукоу, от доступа к общественным услугам в конечном счете означает, что слишком большое количество людей, которые готовы оставить сельские районы, остаются привязанными к земле.
Dass ein Drittel der Stadtbewohner ohne städtischen hukou keine öffentlichen Dienste in Anspruch nehmen können, bedeutet, dass zu viele Menschen, die sonst in die Stadt gezogen wären, weiterhin an ihr Land gebunden sind.
У него минимум шесть отличительных черт, но для каждой из них есть исключение.
Es gibt mindest sechs relevante Merkmale, aber für jedes davon lassen sich Ausnahmen finden.
Сюда могут входить ряд технических мер, таких как исключение из борьбы за власть партий и кандидатов, которые выступают против демократии или не могут предоставить достаточно свидетельств своей приверженности к демократии.
Es könnten ein paar technische Maßnahmen ergriffen werden, wie das Verbot von Parteien und Kandidaten, die gegen die Demokratie agitieren, oder deren demokratische Befähigung auf schwachen Beinen steht.
В этой картине усиливающегося влияния США есть только одно исключение - Китай.
Es gibt nur eine Ausnahme in diesem Muster der erstarkten Macht der USA: China.
Единственное исключение составляет Греция.
Die einzige Ausnahme ist Griechenland.
Но я исключение.
Aber ich bin eine Ausnahme.
Для того, чтобы доминировать в процессе принятия решений Хамени предпочитает слабых президентов; и Ахмадинежад - не исключение.
Um die Entscheidungsfindung zu dominieren, bevorzugt Chamenei schwache Präsidenten. Das gilt auch für Ahmedinedschad.
Я всегда изумляюсь, когда правительства думают, что они исключение из этого правила.
Ich bin stets erstaunt, wenn Regierungen der Meinung sind, eine Ausnahme dieser Regel zu bilden.
Социальное исключение и персонифицированная власть, приобретенная на деньги, неприемлемы.
Soziale Ausgrenzung und personalisierte Macht aufgrund von Reichtum sind in jedem Fall inakzeptabel.
Коррупция может обернуться тем, что сейчас наблюдается в России - не исключение из правил, но правило само по себе.
Korruption wird möglicherweise den Grad erreichen, den Russland aufweist, und damit nicht die Ausnahme der Regel, sondern die Regel selbst sein.
С одной стороны находятся исламисты и их ориентированное на исключение и реакционное мировоззрение.
Auf der einen Seite stehen die Islamisten und ihr exklusivistisches, reaktionäres Weltbild.
С одной стороны он представляет собой исключение, но с другой он сходен с космической программой Аполло, являясь одноразовым огромным вкладом в одну конкретную долгосрочную цель.
In einer Hinsicht handelt es sich bei dem Projekt um eine Ausnahme, aber in einem anderen Sinne ist es eher dem Apollo-Raumfahrtprogramm ähnlich, das eine einmalige, gewaltige Investition zu einem ganz bestimmten, weitgesteckten Zweck darstellte.
Этот кризис - это неудачное исключение или, скорее, признак провала дипломатии Обамы на Ближнем Востоке от Египта до Афганистана?
Ist diese Krise eine unglückliche Ausnahme oder eher ein Symptom für das Scheitern von Obamas Nahostdiplomatie von Ägypten bis Afghanistan?
Массовое исключение имеет и свою политическую сторону.
Der Ausschluss der Massen hat auch seine politische Seite.

Suchen Sie vielleicht...?