Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

zurückfahren Deutsch

Übersetzungen zurückfahren ins Englische

Wie sagt man zurückfahren auf Englisch?

Zurückfahren Deutsch » Englisch

backspace BS

Sätze zurückfahren ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich zurückfahren nach Englisch?

Filmuntertitel

Dann müssen wir mit dem Boot zurückfahren.
Then we must go back with the boat.
Soll ich zurückfahren und es suchen?
You want me to go back and look for it?
Ich will nur das Vieh abgeben, in die Stadt zurückfahren und die letzten 24 Stunden vergessen!
I just want to deliver this leopard, take the first train back to town. and forget the last 24 hours ever happened.
Ich verstehe immer noch nicht, wieso du nach all den Jahren auf einmal nach Sycamore Springs zurückfahren willst.
I still don't understand what gave you this sudden desire to go back to Sycamore Springs after all these years.
Ich sollte wieder ins Hotel zurückfahren.
I better be getting back to the hotel.
An Ihrer Stelle würde ich mit dem nächsten Zug zurückfahren.
If I were you, I'd be on it. Who are you, anyway? The name's brice chamberlain.
Wenn ich mein Geld jetzt nicht kriege, können Sie mit dem Bus zurückfahren.
I told you I want my money now or you can wait for the bus!
Wir können zurückfahren.
Any time you're ready, Lucas, we can start back.
Zurückfahren.
Take it back.
Dann ist es wohl zu Ende. und ich muss wieder zurückfahren nach New York.
I'll just have to cancel and go back to New York.
Müssen Sie sofort zurückfahren?
Say, do you have to go right back?
Ich kann tatsächlich nicht mit den anderen zurückfahren.
I know now that I can never go back with them.
Als der Beamte fragte, wann wir zurückfahren, hat sie gesagt: Wir wollen für immer hier bleiben.
When the customs officer asked when we we're returning, she said.
Diese Herrschaften müssen zurückfahren.
Right? Right. These ladies and gentlemen must go back.

Nachrichten und Publizistik

Um dieses Schicksal zu vermeiden, muss China weniger sparen, seine Anlageinvestitionen zurückfahren, den Anteil der Nettoexporte am BIP senken und den Konsumanteil erhöhen.
To avoid this fate, China needs to save less, reduce fixed investment, cut net exports as a share of GDP, and boost the share of consumption.
Wären Italien, Spanien und Frankreich keine Mitglieder der Eurozone, könnten sie ihre Währungen abwerten. Schwächere Wechselkurse würden die Exporte steigern, die Importe zurückfahren und damit die Leistungsbilanz ausgleichen.
If Italy, Spain, and France were not part of the eurozone, they could allow their currencies to devalue; weaker exchange rates would increase exports and reduce imports, eliminating their current-account deficits.
Wie bei jeder Steuer und Subvention hängt auch hier der Nettoeffekt davon ab, ob diejenigen, denen die Steuer auferlegt wird, ihre Ausgaben weniger zurückfahren, als die Subventionsempfänger sie erhöhen.
As with any tax and subsidy, the net effect depends on whether those taxed cut back spending less than those subsidized.
Der Fonds muss Programme für Portugal, Irland und Griechenland erstellen, die deren Wettbewerbsfähigkeit wieder herstellen und die Schulden zurückfahren und die ihnen eine realistische Hoffnung bieten, wieder zu wirtschaftlichem Wachstum zurückzukehren.
The Fund needs to create programs for Portugal, Ireland, and Greece that restore competitiveness and trim debt, and that offer them realistic hope of a return to economic growth.
In Südkorea will die politische Basis von Präsident Lee Myung-bak die Sonnenscheinpolitik zurückfahren und nicht neu beleben und es herrscht eine weitverbreitete (wenn auch keinesfalls allgemeine) Lustlosigkeit was das Engagement anbelangt.
In South Korea, President Lee Myung-bak's political base wants to roll back, not reinvigorate, the Sunshine Policy, and there is a widespread (though by no means universal) weariness with engagement.

Suchen Sie vielleicht...?