Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

vorgeben Deutsch

Übersetzungen vorgeben ins Englische

Wie sagt man vorgeben auf Englisch?

Vorgeben Deutsch » Englisch

remarks excuse comments

Sätze vorgeben ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich vorgeben nach Englisch?

Einfache Sätze

Wir sind, was wir vorgeben zu sein, also müssen wir vorsichtig sein mit dem, was wir vorgeben zu sein.
We are what we pretend to be, so we must be careful what we pretend to be.
Wir sind, was wir vorgeben zu sein, also müssen wir vorsichtig sein mit dem, was wir vorgeben zu sein.
We are what we pretend to be, so we must be careful what we pretend to be.
Ich kann nicht vorgeben, etwas zu sein, was ich nicht bin.
I can't pretend to be something I'm not.
Ich will vorgeben, Schauspieler zu sein.
I wish to pretend to be an actor.
Behauptest du, dass sie gar nicht die sind, die sie vorgeben zu sein?
Are you suggesting they're not who they say they are?
Vertraue denen, die nach der Wahrheit suchen, aber misstraue denen, die vorgeben, sie gefunden zu haben.
Trust those who seek the truth but doubt those who claim they have found it.
Ich werde nicht vorgeben, jemand zu sein, der ich nicht bin.
I won't pretend to be someone that I'm not.

Filmuntertitel

Du musst vorgeben, dass er nicht existiert.
You just have to pretend he doesn't exist.
Sie sind nicht halb so schlimm wie Sie vorgeben.
I don't think you're half as bad as you make out to be.
Und Eure Interessen vorgeben.
And your own interest dictates.
Doch wir müssen es vorgeben.
We're to pretend they are.
Sie sind nicht ganz der Typ Mensch, den Sie zu sein vorgeben.
You aren't exactly the sort of a person you pretend to be, are you?
Du musst doch nicht vorgeben, du seist all die Jahre unglücklich gewesen.
There's no reason for you to pretend you've been miserable all these years.
Vorsatz und Motiv sind das letzte, was ein denkender Mensch vorgeben will, wenn er sich als Verrückter ausgeben will.
And purpose and motive are the last things a sane man would wish to imply if he were posing as a madman.
Ich weiß nicht, wer Sie sind, nur wer Sie vorgeben zu sein.
I don't know who you are, only who you say you are.
Ich werde oben sein und vorgeben, an den Tischen zu spielen, um sicher zu gehen, dass alles okay ist.
I'll be upstairs pretending to play the tables to make sure everything's okay.
So sinnlos, wie Sie weiter vorgeben, uns zu täuschen, ist es, dass wir vorgeben, Sie zu täuschen.
There's very little sense in maintaining that you're deceiving us any more than we're deceiving you.
So sinnlos, wie Sie weiter vorgeben, uns zu täuschen, ist es, dass wir vorgeben, Sie zu täuschen.
There's very little sense in maintaining that you're deceiving us any more than we're deceiving you.
In dem Moment, in dem ich eine attraktive Frau kennenlerne, muss ich vorgeben, ich hegte nicht den Wunsch, zärtlich zu werden.
Well, what I mean is, the moment I meet an attractive woman I have to start pretending I've no desire to make love to her.
Nein, Sie sind nicht, was Sie zu sein vorgeben.
No, you are not, what pretend to be you.
In diesem Fall muss man machen, was die Schuhe vorgeben. Hinlaufen, wo es die Schuhe verlangen und eine Leistung vollbringen, die weit über die Norm hinausgeht.
And in this case, you have to do as the shoes do- go where they tell you to and then perform some services above and beyond the norm.

Nachrichten und Publizistik

Wenn staatliche Autoritäten strenge Verhaltensmaßregeln vorgeben, neigen die Menschen zu Rebellion und Distanzierung von offiziell sanktionierten religiösen Institutionen.
It makes sense to think that when state authorities enforce strict codes of behavior, people tend to rebel and move away from officially sanctioned religious institutions.
Tatsächlich gibt es in der ganzen Welt eine Diskrepanz zwischen den Organisationen der Zivilgesellschaften und der Gesellschaft, der sie zu dienen vorgeben.
Indeed, around the world there is a gap between civil-society organizations and the societies they profess to serve.
Aber sie können häufig den Entscheidungsrahmen vorgeben und Bündnisse aushandeln, um die bestehenden Grenzen der europäischen Integration hinauszuschieben.
But they can often frame the choices and broker coalitions to push the existing boundaries of European integration.
Die Integration der Informationstechnologie und des Antriebssystems werden damit neue Standards in den Bereichen Sicherheit, Komfort und Wartung vorgeben.
The integration of information technology and the vehicle's propulsion system will thereby introduce new standards of safety, convenience, and maintenance.
Er hat die Position vieler in Europa und andernorts gestärkt, die der Anfechtung der territorialen Integrität eines Landes skeptisch gegenüber stehen oder vorgeben nach wie vor an eine verhandelte Einigung zu glauben.
He has strengthened the position of many in Europe and elsewhere who are skeptical of challenging a country's territorial integrity or who still claim to believe in a negotiated settlement.
Alle drei setzen auf Haushaltsregeln, die einen konjunkturbereinigten Haushaltssaldo vorgeben.
All three rely on budget rules that call for cyclically adjusted budget balance.
Dies gilt besonders in Frankreich, wo die Bürger hohe Erwartungen in den Staat setzen - der nicht alles tun soll, aber eindeutig strategische Linien vorgeben und die lokalen Akteure zum Erfolg befähigen soll.
This is all the more true in France, where citizens place high expectations on the state - not to do everything, but certainly to draw strategic lines and enable local actors to succeed.
Er wird sich mit seiner Erbschaft befassen und gleichzeitig einen neuen Kurs vorgeben müssen.
He will have to deal with this legacy and chart a new course at the same time.
Die Vereinigten Staaten und die Europäische Union, von Schulden geplagt und nur langsam wachsend - und deshalb mit innenpolitischen Problemen beschäftigt - können keine globale Regeln mehr vorgeben oder erwarten, dass sich andere an solche halten.
The United States and the European Union, now burdened by high debt and low growth - and therefore preoccupied with domestic concerns - are no longer able to set global rules and expect others to fall into line.
Allerdings wird die innen- und außenpolitische Situation Perus den Rahmen für seine wichtigsten Entscheidungen vorgeben.
Peru's domestic and international situation, however, will frame his main decisions.
Aufsichtsbehörden sollten aufhören, sich über die zukünftige Ausgestaltung zentraler Finanzakteure zu zanken und stattdessen eine klarere Vision über mehrere Jahre vorgeben, die sich außerdem einheitlich über Grenzen hinweg erstreckt.
Regulators should stop bickering about the future configuration of key financial institutions, and instead set a clearer multi-year vision that is also consistent across borders.
Indem sie uns ignorieren, missachten die westlichen Regierungen jene säkularen und demokratischen Werte, die sie vorgeben, zu wahren.
By ignoring us, Western governments are disregarding the secular, democratic values that they claim to uphold.
Thaksins unverzeihliche Sünde war sein Verstoß gegen die ungeschriebenen Gesetze Thailands, die vorgeben, wie die herrschenden Eliten des Landes sich zu verhalten haben.
Thaksin's unforgivable sin was his violation of Thailand's unwritten rules about how the country's ruling elites are to behave.
Die UN-Abkommen, die den Kurs für die globale Drogenpolitik vorgeben, reflektieren keine der jüngsten Erkenntnisse über Drogenkonsum und -abhängigkeit.
The UN treaties that guide global drug policy reflect none of the recent findings on drug use and addiction.

Suchen Sie vielleicht...?