Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Verwalten Deutsch

Übersetzungen verwalten ins Englische

Wie sagt man verwalten auf Englisch?

Sätze verwalten ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verwalten nach Englisch?

Filmuntertitel

Die Anklage ist, dass Mr. Deeds verrückt ist und das Erbe nicht verwalten kann.
The charges are that Mr Deeds is insane and incapable of handling the estate.
Sie sind sein Anwalt. Sie verwalten seinen Besitz.
You're his lawyer.
Würden wir als Vormund. nicht alles verwalten?
Don't you see? If we're his legal guardians. won't we administer everything?
Meine Firma war beauftragt worden, Mrs. Kanes Vermögen, das sie kurz zuvor erworben hatte, zu verwalten.
My firm had been appointed trustee by Mrs. Kane for a large fortune she recently acquired.
Er kann ihr Geld vielleicht verwalten und sie glücklich machen.
He may take good care of Catherine and her money and make her happy.
Judah, es wird schwierig sein, diese Provinz zu verwalten.
Judah.. itwillbe verydifficult to govern here.
Bis du dann das Recht übertragen bekommst, den Besitz zu verwalten, sollten nur. ein paar Tage vergehen.
Then establishing your right to handle the estate should take. just a few days.
Wer sollte nach Ihrer Meinung in der Familie das Geld verwalten: die Frau oder der Mann?
Now, who do you think should handle the money in the family, the husband or the wife?
Als Soldat meint er, die Frau sollte das Geld verwalten.
Uh, the Commandant, as a soldier, feels that the wife should handle the money.
Es fällt mir schwer, mein Amt zu verwalten, darum teile die Herrschaft über das heilige Ägypten mit mir!
Power weighs more on me every day. So from now on you will share power with me.
Du kannst nichts verwalten.
You can't manage anything.
Du lässt ihn dein Geld verwalten?
You mean, you let him take care of your money?
Wir werden dich lehren, deinen immensen Reichtum zu verwalten und ihn besser anzulegen.
We will teach you to administer your immense wealth. To invest it in a better way.
Männer, die die Insel verwalten.
The men who run this island. Who are these men?

Nachrichten und Publizistik

Die Menschheit muss neue Verfahren lernen, um CO2-arme Energie zu produzieren und zu verwenden, Nahrungsmittel nachhaltig anzubauen, lebbare Städte zu errichten und die globalen Gemeingüter Ozeane, Biodiversität und Atmosphäre zu verwalten.
Humanity needs to learn new ways to produce and use low-carbon energy, grow food sustainably, build livable cities, and manage the global commons of oceans, biodiversity, and the atmosphere.
Bush ließ die Manager die Mannschaft verwalten und die Finanzleute die geschäftlichen Dinge regeln.
Bush let the managers manage the team and the financial guys run the business.
Die NATO muss ihren Fokus verschieben: vom Organisieren und Verwalten einer integrierten militärischen Kommandostruktur zum Aufbau echten Vertrauens, dass die Stimme eines jeden Mitglieds erhört wird.
NATO needs to shift its focus from organizing and administering a unified military command to building real confidence that every member's voice will be heard.
Die Wissenschaftler dort behaupten, dass es in instabilen Spekulationsbranchen (und die Finanzwirtschaft zählt in den letzten Jahren gewiss zu dieser Kategorie) schwierig für die Investoren ist, diejenigen zu kontrollieren, die ihr Geld verwalten.
Researchers there argue that in fragile speculative industries (and finance has certainly been in that category in recent years) it is hard for investors to monitor those who manage their money.
China hat in den letzten Jahren eine wichtige Rolle bei der Finanzierung des US-Haushaltsdefizits gespielt, dank seiner Bemühungen, den Wechselkurs des Renminbi gegen den Dollar zu verwalten.
China has played an important role in financing the US budget deficit in recent years, thanks to its effort to manage the renminbi's exchange rate against the dollar.
Die Regierung hat eine neue Behörde geschaffen, die Central Hujin Investment Company, um große staatliche Banken zu verwalten und ihr Kapital umzuschichten, bevor sie verkauft werden.
The government has established a new agency, Central Hujin Investment Company, to manage and re-capitalize big state-owned banks before they are sold.
Europa lernte dieselbe Lektion mit seinem Schritt hin zur Währungsunion und der Schaffung der Europäischen Zentralbank, die seine neue Währung, den Euro, verwalten sollte.
Europe learned the same lesson with the move to monetary union and the creation of the European Central Bank to manage its new currency, the euro.
Doch besitzen die Deutschen die Häuser, in denen sie wohnen, immer noch indirekt durch ihre Investitionen bei Lebensversicherungen und Sparkassen, die einen großen Teil der Wohnsiedlungen des Landes besitzen und verwalten.
But Germans still own indirectly the houses they live in through their investments with life-insurance companies and savings societies, which own and manage a large proportion of the country's housing estates.
Wenn diese Bewegungen vor der Aufgabe stehen, Gebiete zu verwalten oder Bevölkerungen zu regieren, müssen sie mit den selben logistischen und organisatorischen Schwierigkeiten kämpfen wie ihre Rivalen.
When tasked with managing territories and governing populations, these movements begin to face the same bothersome logistical and organizational constraints as their rivals.
Die Luftschläge gegen den Islamischen Staat mögen die Kämpfer der Organisation aus entscheidenden Regionen vertrieben haben, aber nach Lage der Dinge wird man wohl Truppen brauchen, um die befreiten Gebiete zu halten und zu verwalten.
Airstrikes against the Islamic State might unseat the group's fighters in critical areas; but, as things stand, troops will be needed to hold and govern liberated territory.
Aber kann eine derartige Regierung überhaupt das Land als Ganzes verwalten?
But can any such government administer the country as a whole?
Beispielsweise können Megastädte neue Möglichkeiten für Arbeiter und Unternehmen schaffen, aber weder universelle Probleme wie den Klimawandel lösen, noch die Erzeugung und den Schutz nationaler oder globaler öffentlicher Güter verwalten.
For example, although megacities have the potential to create new opportunities for workers and businesses, they cannot solve universal problems like climate change or manage the production and protection of national and global public goods.
Die übergeordnete Frage besteht darin, ob Europa bereit ist, einen gemeinsamen politischen Raum zu etablieren, der erforderlich ist, um die Währungsunion zu verwalten und den Einfluss der Europäischen Union in weltpolitischen Angelegenheiten zu stärken.
The larger issue at stake is whether Europe is prepared to establish the common political space that is needed to manage the monetary union and strengthen the European Union's influence in world affairs.
Nur die Zeit wird zeigen, ob die Financiers, die in dieses Programm investieren und es verwalten, ein Vermögen verdienen werden.
Time alone will tell whether the financiers who invest in and run this program make a fortune.

Suchen Sie vielleicht...?