Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

verbrauchen Deutsch

Übersetzungen verbrauchen ins Englische

Wie sagt man verbrauchen auf Englisch?

Sätze verbrauchen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich verbrauchen nach Englisch?

Einfache Sätze

Wir verbrauchen jeden Tag viel Wasser.
We use a lot of water every day.
Wir verbrauchen die Energierohstoffe der Erde so, als gingen sie nie zur Neige.
We have used earth's energy resources as if they were limitless.
Er erfand einen neuen Motor, um weniger Treibstoff zu verbrauchen.
He devised a new engine to use less gas.
Dieses Produkt ist frei von Konservierungsstoffen. Nach dem Öffnen im Kühlschrank lagern und schnell verbrauchen.
This product contains no preservatives. After opening, refrigerate and consume quickly.
Verbrauchen Sie bitte nicht mehr Wasser als nötig!
Please don't use more water than you need.
Glühbirnen verbrauchen Elektrizität.
Lightbulbs consume electricity.

Filmuntertitel

Sie leben nicht hier, Sie verbrauchen hier nur Platz.
The way I see it, you don't live in this country, you just take up room in it.
Wir verbrauchen zu schnell Treibstoff.
We're using fuel too fast.
Du wirst deine neun Leben ziemlich rasch verbrauchen.
You are using up your nine lives very quickly.
Und allen Treibstoff verbrauchen?
And use up their fuel?
Aber irgendwie schafft es der Generator nicht, genügend Strom zu verbrauchen.
But somehow, I just can't seem to generate enough electricity.
Aber wir verbrauchen jede Woche kiloweise besonders zubereitetes Trockenfleisch.
But we do use hundreds of pounds of a specially prepared dry meat each week.
Sie verbrauchen den ganzen Sauerstoff.
They take up all the oxygen.
Wenn wir jetzt zu viel Treibstoff verbrauchen, haben wir nicht mehr genug für den Rückweg.
It's a waste of fuel. We won't have enough to get back.
Der Generalstab will wissen, wie viele Papierservietten wir verbrauchen.
Because, you see, this can't! The general's staff is waiting to find out how many paper napkins we use.
Dann müssen Sie ungefähr die Hälfte bekommen, plus Zimmer und Essen. Und selbstverständlich auch die Munition, die Sie hier im Dienst verbrauchen.
Shall we put your salary at about half that, plus room and board, plus all the ammunition you need to carry on the job.
Zehn Millionen Dollar. Ganz schön viel Geld. Man muss lange leben, um es zu verbrauchen.
Ten million dollars can go a long way, but only if I can live to enjoy it.
Könnte noch jemand Energie verbrauchen?
Any reason why anyone else would be consuming power?
Dieses Feld muss extrem viel Energie verbrauchen.
The amount of energy that field must require.
Mit Lichtgeschwindigkeit, wenn ich die Hälfte des Treibstoffes verbrauchen darf.
If it's OK to burn up half my fuel, I'll bring it up to light speed.

Nachrichten und Publizistik

Schließlich erlaube man es Ländern, die eine höhere Quote brauchen, Emissionsmengen von Ländern zu erwerben, die weniger als ihre Quote verbrauchen.
Finally, allow countries that need a higher quota to buy it from those that emit less than their quota.
Wir verbrauchen weniger Wasser und haben dennoch höhere Ernteerträge pro Quadratmeter Anbaufläche als jedes andere Land der Welt.
We use less water and yield more crops per acre than any other country in the world.
Die steigenden Börsenkurse und der höhere Wert ihrer Häuser bewegten die Menschen dazu, einen größeren Teil ihrer Einkommen zu verbrauchen und weniger zu sparen.
The rising stock market and the higher value of homes induced individuals to consume more of their incomes and to save less.
Würden sie gebaut, würde die Welt unweigerlich einen großen Teil des verbleibenden Kohlenstoffbudgets für eine kohlenstoffintensive Infrastruktur mit einer Lebensspanne von 40-50 Jahren verbrauchen.
If built, the world would commit a large share of the remaining carbon budget to high-carbon infrastructure with a lifespan of 40-50 years.
Es ist etwas Beunruhigendes daran, dass die weltweite Machtelite in ein exklusives Schweizer Skiressort fliegt, um dem Rest der Welt vorzuschreiben, keine fossilen Brennstoffe mehr zu verbrauchen.
There is something unsettling about the global power elite jetting into an exclusive Swiss ski resort and telling the rest of the world to stop using fossil fuels.
Unfassbar, aber die USA verbrauchen damit ungefähr zwei Drittel aller weltweiten Nettoersparnisse - eine in der Geschichte einmalige Situation.
Incredibly, the US is now soaking up roughly two-thirds of all global net saving, a situation without historical precedent.
Die Weltwirtschaft ist jedoch von fossilen Brennstoffen abhängig und die Entwicklungsländer werden in Zukunft durch das Wachstum ihrer Volkswirtschaften nicht weniger davon verbrauchen, sondern mehr.
Yet the world economy depends on fossil fuels, and developing countries will need to use more, not less, of them as their economies grow.
Unterm Strich bleiben China und Indien weiter große Volkswirtschaften, die rasch wachsen und enorme Mengen an Ressourcen verbrauchen.
The bottom line is that China and India are still large economies, growing rapidly, and consuming massive amounts of resources.
Deshalb ist es für China sinnvoll, sein wissenschaftliches Können auf neue Technologien zu konzentrieren, die weniger Ressourcen verbrauchen.
So it makes sense for China to focus its scientific prowess on new technologies that use fewer resources.
Alle diese Strategien verbrauchen Energie, die andernfalls für das Eindringen in krebsfreies Gewebe oder die Zellvermehrung aufgewendet würde. Solcherart wird die Leistungsfähigkeit der Zelle vermindert.
All these strategies use up energy that would otherwise be available for invasion into non-cancerous tissues or proliferation, and so reduce a cell's fitness.
Der Strom, den Menschen in reichen Ländern verbrauchen, entspricht, im Durchschnitt, der Energie von 56 Angestellten, die ihnen helfen.
The electricity that people in rich countries consume is, on average, equivalent to the energy of 56 servants helping them.
KOPENHAGEN - Der gängigen Meinung zufolge verbrauchen wir die Ressourcen dieser Welt in unersättlicher Weise und leben weit über jene Verhältnisse, die uns die Erde zu bieten hat.
COPENHAGEN - According to conventional wisdom, we are voraciously using the world's resources and living way beyond Earth's means.
Genauso sollten auch Öl und Erdgas 1990 beziehungsweise 1992 verbraucht sein; heute übertreffen die Reserven beider Bodenschätze die von 1970, obwohl wir wesentlich mehr davon verbrauchen.
Similarly, oil and natural gas were to run out in 1990 and 1992, respectively; today, reserves of both are larger than they were in 1970, although we consume dramatically more.
Doch nur, wenn die Forschung zur Herstellung neuer energieeffizienter Technologien verdoppelt wird, werden wir am Ende insgesamt weniger Energie verbrauchen und mehr Energie auf umweltfreundliche Weise einsetzen.
But only if research is doubled to create new energy-efficient technologies will we eventually consume less energy overall and more energy in an environmentally friendly way.

Suchen Sie vielleicht...?