Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unwissend Deutsch

Übersetzungen unwissend ins Englische

Wie sagt man unwissend auf Englisch?

Sätze unwissend ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unwissend nach Englisch?

Einfache Sätze

Er ist völlig unwissend was die Welt angeht.
He is ignorant of the world.
Unwissend, was sie sagen sollte, blieb sie stumm.
Not knowing what to say, she remained silent.
Sie ist völlig unwissend was die Welt angeht.
She is ignorant of the world.
Ich habe gerade gemerkt, dass ich, die Welt betreffend, ziemlich unwissend bin.
I just realized that I'm quite ignorant about the world.
Sie sind völlig unwissend.
They're totally ignorant.

Filmuntertitel

Du willst, dass sie unwissend bleiben. Ihre Ignoranz dient dir, damit du dominieren kannst.
You want them to stay ignorant so you can dominate them.
Schau mich nicht so unwissend an.
Don't look at me with big wondering eyes.
Du zeigst ständig, wie unwissend du bist.
You're always showing your ignorance.
Also, ich habe genau so viel Recht unwissend zu sein, wie du.
Well, I've as much right to be ignorant as you have.
Sie bestärken ihn noch! Das Volk soll unwissend in Sklaverei verharren!
You always approve when a proletarian kid is left in ignorance and slavery!
Er war unwissend.
He didn't know.
Er sagt zwar, ich sei sehr unwissend, aber ich hatte Poesie, Mathematik, Logik, Physik, Geologie und Bi ologie?
Well, he says I'm terribly ignorant, but I have had poetry mathematics, logic, physics, geology and bi.
Wir sind unwissend, aber voll guten Willens.
We sit at your feet, ignorant, but so willing.
Ich bin völlig unwissend.
I am unknowing.
Oh Gott, erbarme dich unser. Denn wir sind klein, voller Furcht und unwissend.
For we are small, afraid and without knowledge.
Er hat die Fähigkeit, Leuten, die anfangs absolut unwissend sind, eine überraschende Menge an Informationen zu entlocken.
He has a faculty for getting from people who start out totally ignorant a surprising amount of information.
Ich will nicht mehr so unwissend sein.
I got tired of being ignorant.
Ich will nicht unwissend sterben.
I'd hate to die a sucker.
Stellt ihr Euch unwissend?
Are you feigning ignorance.?

Nachrichten und Publizistik

Die führenden Politiker weltweit erscheinen in ihren Reaktionen auf die Anschuldigungen teilweise als unwissend und teilweise als unehrlich.
World leaders appear partly ignorant and partly deceptive in responding to the allegations.
Doch wenn die Ökonomen in den Elfenbeinturm verbannt würden, wären wir vielleicht unbefangen, aber auch unwissend, was jegliche praktische Anwendbarkeit angeht - und somit noch weniger in der Lage, Probleme vorherzusehen.
But if economists were confined to the ivory tower, we might be unbiased, but we would also be ignorant of practicalities - and thus even less capable of predicting problems.

Suchen Sie vielleicht...?