Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unnötig Deutsch

Übersetzungen unnötig ins Englische

Wie sagt man unnötig auf Englisch?

Sätze unnötig ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unnötig nach Englisch?

Einfache Sätze

Es besteht keine Notwendigkeit, wegen des Ausbruchs unnötig ängstlich zu sein.
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.
Es ist wohl unnötig zu erwähnen, dass es nichts Wichtigeres gibt als die Gesundheit.
It goes without saying that nothing is more important than health.
Die Bemerkung, die du auf der Party über Lisas Gewicht gemacht hast, war total unnötig.
The remark you made at the party about Lisa's weight was totally uncalled for.
Ihre Prosa ist voll unnötig blumiger, klischeehafter Beschreibungen, und somit dürfte ihr eine Karriere als Autorin von Liebes- und Familienromanen sicher sein.
Her prose is full of needlessly florid, cliched descriptions, securing her career as a romance novelist.
Das ist unnötig.
It's unnecessary.
Das ist unnötig.
This isn't necessary.
Das war unnötig.
That wasn't necessary.
Ich schreibe dir heute, damit du dir nicht unnötig Gedanken um mich machst.
I am writing to you today so you don't start worrying about me unnecessarily.
Erklärungen sind unnötig.
There's no need to explain.
Was wir getan haben, war unnötig.
What we did was unnecessary.
Das ist alles unnötig.
This is all unnecessary.
Schreien ist unnötig, wenn ich neben dir stehe.
Don't scream when I stand next to you.
Erklärungen sind unnötig.
No need to explain.
Diese Dinge sind unnötig.
These things aren't needed.

Filmuntertitel

Ich glaube, Sie geraten unnötig in Panik.
I think you're panic-stricken about nothing.
Warum wollen Sie es unnötig hinauszögern?
Why prolong it?
Er denkt, sie wären mir nicht zuträglich, und ich möchte ihn nicht unnötig verärgern.
He doesn't want me to eat them, and naturally I don't want to upset him.
Solltet ihr meine Gemächer noch einmal unnötig belüften. dann lasse ich Euch auspeitschen.
The next time I catch you providing my rooms with needless ventilation. I'll have you flogged.
Danke, dass Sie meinen Ruf wahren wollten, Dr. Blood, aber das ist unnötig.
Thank you for protecting my reputation, Dr. Blood, but it was a useless gallantry.
Es ist unnötig, ihm zu misstrauen.
No, I see no reason to mistrust him.
Sie allerdings regen sich unnötig auf.
It's you who are unnecessarily excited.
Das ist alles so unnötig.
This is all so unnecessary.
Ich halte es für unnötig, dem Pförtner meinen Vertrag zu zeigen, sei er noch so groß.
I don't think I'm required to show my contract to a doorman, however big he is.
Er war unnötig, daher bösartig.
So, that blow on the back of the neck becomes an interesting element. It was unnecessary, therefore vicious.
Das wäre unnötig gewesen.
Excuse me, will you, Maida?
Geh schon, eine Abschiedsszene ist unnötig.
I just want to thank you again.
Er begibt sich unnötig in Gefahr.
Leave the man alone. - But he's taking chances!
Unnötig grausam.
Uselessly, cruelly.

Nachrichten und Publizistik

Der erste ist die Neuregulierung der Finanzsysteme in den Industrieländern, wobei eine größere Stabilität sichergestellt werden sollte, ohne wesentliche Funktionen zu beeinträchtigen oder die Kosten für Kapital unnötig zu erhöhen.
The first is re-regulation of advanced countries financial systems with a view to ensuring greater stability without impairing essential functions or unnecessarily elevating the cost of capital.
Die Reaktion darauf - massive Ausgabesenkungen - sorgt dafür, dass möglicherweise für viele Jahre eine inakzeptabel hohe Arbeitslosigkeit (eine enorme Verschwendung an Ressourcen und unnötig viel Leid) fortbestehen wird.
The response - massive spending cuts - ensures that unacceptably high levels of unemployment (a vast waste of resources and an oversupply of suffering) will continue, possibly for years.
Die Not, die Europa und insbesondere seine Armen und seine Jugend erleiden, ist unnötig.
The pain that Europe, especially its poor and young, is suffering is unnecessary.
Tatsächlich gibt es Millionen von Gründen - die allesamt unnötig leiden - auf die Bremse zu gehen.
In fact, there are millions of reasons - all of them suffering needlessly - to apply the brakes.
Unnötig zu sagen, dass das IWF-Programm nicht erfüllte, wozu es sich verpflichtet hatte.
Needless to say, the IMF program did not fulfill its commitments.
Manche machen sich Sorgen über diese Welt mehrerer internationaler Währungen. Das ist unnötig.
Some worry about the stability of this world of multiple international currencies.
Sie haben das Gefühl, stärkere Einschnitte wären wahlpolitischer Selbstmord, auch wenn in ihrem eigenen Wirtschaftsprogramm steht, dass die Regierung kleiner sein sollte und das Defizit unnötig und sogar schädlich ist.
Any promise of deeper cuts would, they feel, be electoral suicide, even though their model of the economy tells them that the government should be smaller, and that the deficit is unnecessary and even damaging.
Vielmehr macht es hiermit zugleich ein Programm wie Windows, das bisher den Zugriff auf alle Arten von Software regelte, unnötig.
In doing so it eliminates the need for a program such as Windows, which previously controlled access to every kind of software.
Da eine im Wesentlichen passive Haltung eingenommen wird, könnte dieser Ansatz das Zeitalter des Terrorismus lediglich unnötig verlängern.
By taking an essentially passive position, this approach might merely prolong the Age of Terrorism needlessly.
Spekulationsblasen aufzustechen könnte tatsächlich unnötig das Wachstum abwürgen - mit hohen Kosten für die Gesellschaft.
Bubble-pricking may indeed choke off growth unnecessarily - and at high social cost. But there is a counter-argument.
Unnötig zu sagen, dass Gegenseitigkeit erforderlich sein wird.
Needless to say, reciprocity will be necessary.
Kim wirft Japan vor, durch Aufwerfen des heiklen Themas der Verschleppung japanischer Staatsbürger durch Nordkorea eine Lösung der Nuklearfrage unnötig zu behindern und zu komplizieren.
Kim accuses Japan of introducing unnecessary obstacles and complications into resolution of the nuclear question by raising the sensitive issue of North Korea's abduction of Japanese citizens.
Die Einfachheit des Kalten Krieges machte Erläuterungen weitgehend unnötig.
The simplicity of the Cold War left little need for explanation.
Unnötig allgemein gehaltene Regulierungen sollten vermieden werden, statt dessen sollten sie genau an die unterschiedlichen Marktteilnehmer angepasst sein.
Unnecessarily broad regulations should be avoided in favor of rules that are specifically tailored to the various participants in the market.

Suchen Sie vielleicht...?