Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

unnötige Deutsch

Übersetzungen unnötige ins Englische

Wie sagt man unnötige auf Englisch?

unnötige Deutsch » Englisch

unneeded needlessly

Sätze unnötige ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich unnötige nach Englisch?

Einfache Sätze

Jim machte eine unnötige Bemerkung.
Jim made a superfluous remark.
Jim gab eine unnötige Bemerkung von sich.
Jim made a superfluous remark.
Ich will unnötige Risiken vermeiden.
I want to avoid unnecessary risks.
Eifersucht ist die unnötige Besorgnis um etwas, das man nur verlieren kann, wenn es sich sowieso nicht lohnt, es zu halten.
Jealousy is the undue concern about the preservation of that which can only be lost if not worth keeping.
Du bist einige unnötige Risiken eingegangen.
You took some unnecessary risks.
Ihr seid einige unnötige Risiken eingegangen.
You took some unnecessary risks.
Sie sind einige unnötige Risiken eingegangen.
You took some unnecessary risks.
Entferne unnötige Worte!
Remove unnecessary words!
Die Bücher jenes Schriftstellers sind nur schwer lesbar, weil er zu viele unnötige Neologismen verwendet.
That writer's books are readable only with difficulty, because he uses too many unnecessary neologisms.

Filmuntertitel

Du gehst unnötige Risiken ein.
Well, you're taking chances, Jesse, that we don't like.
Warum sollten wir diesen Detective unschuldige Personen in eine unnötige Ermittlung verwickeln lassen?
Why should we let this detective involve innocent people. in an investigation that's entirely uncalled for?
Eine unnötige Floskel. aber sie beschreibt meine Lage recht präzise.
An Americanism, which I see no occasion for you to use but it expresses my situation with a good deal of accuracy.
Außerdem wäre es eine unnötige Versuchung, Fischhaken und eine Harpune im Boot zu lassen.
Though he was sure no local people would steal.. the old man thought a gaff and a harpoon.. were needless temptations to leave in a boat.
Aber wendet bitte keine unnötige Gewalt an.
But please don't use too much violence.
Ich habe das im Keim erstickt. Ohne unnötige Grausamkeit.
But I nipped it in the bud Without killing anyone.
Ich will unnötige Schmerzen vermeiden.
I like to avoid unnecessary pain.
Bis wir wissen, wie sie funktioniert, werden wir eine unnötige Last der Angst mit uns herumtragen.
Until we know how it works. we'll continue to carry around this unnecessary burden of fear.
Es ist aber sinnlos, unnötige Risiken einzugehen.
Yes. Well, there's no point in taking unnecessar risks.
Zu viele unnötige Vibrationen könnten die Maschine in Stücke reißen.
Too much unnecessary vibration could shake the structure to pieces.
Unnötige Gedanken.?
I wonder what he meant?
Das Lymphsystem entzieht dem Gewebe unnötige Flüssigkeit.
The lymphatic system drains off excess fluid from the tissues.
Ich mag Allan, aber aus geschäftlicher Sicht ist er eine unnötige Ausgabe.
Personally, I like Allan, but from a business standpoint I feel he's an unnecessary expense.
Warum sollte Samuel mir unnötige Informationen geben?
Why would Samuel give me unnecessary information?

Nachrichten und Publizistik

Am Ende siegte jedoch die Logik über Wirklichkeitsflucht und Zögern, eine Waffenruhe wurde unterzeichnet und wir können nur die lange Zeit bedauern, die vergeudet wurde, und das unnötige Leiden auf beiden Seiten.
In the end, however, logic prevailed over escapism and hesitation, a ceasefire was signed, and we can only regret all the time that was lost and the unnecessary suffering on both sides.
Einer der frustrierendsten Aspekte des Antiabspaltungsgesetzes ist, dass es sich dabei um eine völlig unnötige Provokation handelt.
One of the more frustrating elements of the anti-secession law is the fact that it is an entirely unnecessary provocation.
Außerdem war es eine unnötige Provokation, welche auch die in der Verfassung verankerte und von uns hochgehaltene Meinungsfreiheit zur Karikatur verkommen ließ.
It was also an unnecessary provocation, and constituted in itself a caricature of our cherished freedom of expression, that is guaranteed in our constitution.
Wenn sie mit anderen Menschen in einen Raum zusammen sind, versuchen Sie auch, die anderen nicht durch unnötige Provokationen zu beleidigen.
If you wish to stay in the same room as other people you try not to offend them through unnecessary provocations.
Der IWF wurde für unnötige und manchmal kompromisslose Kreditvergabebedingungen kritisiert, aber seine hochqualifizierten Mitarbeiter haben sich nie ein Blatt vor den Mund genommen, wenn man in anderen Ländern entsprechende Schwachstellen wahrnahm.
The IMF has been criticized for burdening borrowers with unnecessary and sometimes perverse lending conditions, but its highly qualified staff has not been shy in blowing the whistle when it perceived domestic vulnerabilities in other countries.
In den Augen vieler Nicht-Amerikaner brachten die Wahlen den gewünschten und beruhigenden Sieg Barack Obamas, während sie den Rücktritt von David Petraeus als CIA-Chef für eine unnötige Wunde halten, die er sich selbst beibrachte.
For many non-Americans, the election brought the welcome and reassuring victory of Barack Obama, whereas the resignation of David Petraeus as Director of the CIA was an unnecessary, self-inflicted wound.
Das war eine unnötige Vorsorge.
An unnecessary precaution.
Aus diesem Grund ist es umso dringlicher, dass die EU eine umfassende Strategie zur Beendigung der Panik unterstützt und das unnötige menschliche Leid stoppt.
For this reason, it is all the more urgent that the EU backs a comprehensive strategy to end the panic and stop the unnecessary human suffering.
Warum sollten sie also unnötige Risiken eingehen?
So why should they take unnecessary risks?
Durch die Entfachung einer nationalen Debatte über das Thema Identität, läuft Sarkozy Gefahr, unnötige Grenzen zwischen französischen Bürgern zu ziehen - zur falschen Zeit und aus den falschen Gründen.
By launching a national debate on the issue of identity, Sarkozy risks creating unnecessary boundaries between French citizens - at the wrong time and for the wrong reasons.
Aber der japanischen Argumentation kultureller Einseitigkeit kann der Westen wenig entgegensetzen, solange man nicht etwas gegen das unnötige Tierleid im eigenen Hinterhof unternimmt.
But against the Japanese charge of cultural bias, Western countries will have little defense until they address the needless animal suffering in their own backyards.
Sein Erfolg als Präsident beruht weniger auf den guten Dingen, die er getan hat (obwohl es viele davon gibt), als auf den Dummheiten, die er unterlassen hat, wie zum Beispiel, unnötige Kriege anzuzetteln.
His success as a president rests less on the good things he has done (although he has done plenty) than on the stupid things he has avoided, like getting into more unnecessary wars.
Die Undurchsichtigkeit, völlig unnötige Komplexität und weitgehende Unmöglichkeit einer unabhängigen Due Diligence der diesen Strukturen zugrunde liegenden Risiken haben das Vertrauen in den Verbriefungsmarkt untergraben.
The opaqueness, wholly unnecessary complexity, and near impossibility of undertaking independent due diligence on these structures' underlying risk have undermined trust in the securitization market.
Aber die Regierungen können die Produzenten ermutigen, ihre Arbeitsweise zu ändern, damit sie weniger Ressourcen verbrauchen und unnötige Abfälle vermeiden.
But governments can encourage manufacturers to change how they operate, so that they use fewer resources and eliminate unnecessary waste.

Suchen Sie vielleicht...?