Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C2

unnecessarily Englisch

Bedeutung unnecessarily Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch unnecessarily?

unnecessarily

in an unnecessary manner they were unnecessarily rude without any necessity this marathon would exhaust him unnecessarily

Übersetzungen unnecessarily Übersetzung

Wie übersetze ich unnecessarily aus Englisch?

Synonyme unnecessarily Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu unnecessarily?

Sätze unnecessarily Beispielsätze

Wie benutze ich unnecessarily in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.
Es besteht keine Notwendigkeit, wegen des Ausbruchs unnötig ängstlich zu sein.
I am writing to you today so you don't start worrying about me unnecessarily.
Ich schreibe dir heute, damit du dir nicht unnötig Gedanken um mich machst.

Filmuntertitel

It's you who are unnecessarily excited.
Sie allerdings regen sich unnötig auf.
His main claim to distinction, of course, was the unnecessarily brutal murder of a young bride.
Der Hauptgrund dafür war allerdings der unnötig brutale Mord an seiner jungen Braut.
Oh I think your unnecessarily suspicious, Watson.
Ich glaube, Ihr Verdacht ist unbegründet, Watson.
Careful, there's no need to be unnecessarily rough with our distinguished guest.
Vorsicht! Es gibt keinen Grund, so grob zu unserem berühmten Gast zu sein.
If this course seems to you. unnecessarily exacting. may I again remind you that unless we obtain. certiorari in the immediate future.
Wenn diese Vorgehensweise Ihnen zu pedantisch erscheint, darf ich Sie daran erinnern, dass wir, wenn wir nicht bald die angeforderten Akten erhalten.
If you wanna be unnecessarily reasonable about the matter. we do have a claim of sorts on the assets of Bar S.
Falls du unnötig vernünftig sein willst, auf eine Art steht uns von den Gütern von Bar S ein Anteil zu.
Thank you. By the way, I've been asked to announce that some of you are missing this program unnecessarily.
Übrigens soll ich verkünden, dass einige von Ihnen die Sendung unnötigerweise verpassen.
It was considered a virtue not to talk unnecessarily at sea.. and the old man had always considered it so and respected it.
Auf See war es üblich, sparsam zu sprechen. Und der alte Mann hatte das immer respektiert.
It's unnecessarily cruel.
Von etwas muss ich aber leben.
We're making every reasonable effort at this point. To keep from interfering unnecessarily with the normal pattern of your life.
Wir tun unser Bestes, um nicht unnötig ihr tägliches Leben zu beeinträchtigen.
Please don't get worked up unnecessarily.
Bitte regen Sie sich nicht unnütz auf.
Bedford, don't endanger yourself unnecessarily.
Bedford, gehen Sie kein unnötiges Risiko ein.
Jeopardising his crew and his ship unnecessarily?
Er brachte seine Mannschaft und sein Schiff unnötig in Gefahr?
Why suffer unnecessarily?
Warum unnötig leiden?

Nachrichten und Publizistik

The first is re-regulation of advanced countries financial systems with a view to ensuring greater stability without impairing essential functions or unnecessarily elevating the cost of capital.
Der erste ist die Neuregulierung der Finanzsysteme in den Industrieländern, wobei eine größere Stabilität sichergestellt werden sollte, ohne wesentliche Funktionen zu beeinträchtigen oder die Kosten für Kapital unnötig zu erhöhen.
Thus, over-diagnosing bipolar disorder can unnecessarily expose patients to serious side-effects of medication.
Durch die Überdiagnose der bipolaren Störung werden Patienten möglicherweise unnötigen und schwerwiegenden Nebenwirkungen ausgesetzt.
Rather, we should question whether, in a world in which 25,000 impoverished children die unnecessarily every day, another concert hall is what the world needs.
Vielmehr sollten wir uns die Frage stellen, ob die Welt, in der jeden Tag 25.000 arme Kinder sinnlos sterben, wirklich noch ein weiteres Konzerthaus braucht.
Bubble-pricking may indeed choke off growth unnecessarily - and at high social cost. But there is a counter-argument.
Spekulationsblasen aufzustechen könnte tatsächlich unnötig das Wachstum abwürgen - mit hohen Kosten für die Gesellschaft.
Unnecessarily broad regulations should be avoided in favor of rules that are specifically tailored to the various participants in the market.
Unnötig allgemein gehaltene Regulierungen sollten vermieden werden, statt dessen sollten sie genau an die unterschiedlichen Marktteilnehmer angepasst sein.
Hundreds of thousands of others have suffered unnecessarily.
Und auch hunderttausende andere mussten unnötig leiden.
National parliaments will be able to call a time-out if Brussels makes proposals that seem to interfere unnecessarily.
Die nationalen Parlamente werden die Möglichkeit haben, eine Auszeit zu verlangen, sollte sich Brüssel mit einem Vorhaben unnötig in die nationalen Angelegenheiten einmischen.
Unless this is corrected, millions of people will die unnecessarily.
Wenn es zu keiner Korrektur kommt, werden Millionen von Menschen unnötigerweise sterben.
Whereas Greece, the weaker party in its negotiations, was unnecessarily humiliated by its European partners, Iran, also the weaker party in its negotiations, was given new legitimacy by its adversaries in the West.
Während die europäischen Partner Griechenland als schwächere Verhandlungspartei unnötig demütigten, wurde dem ebenfalls schwächeren Verhandlungspartner Iran von seinen westlichen Gegenspielern neue Legitimität eingeräumt.
Even though science may clearly point to the best way to fight breast cancer, uneven application of new treatments may cause many women to suffer, or even die, unnecessarily.
Auch wenn die Wissenschaft ganz klare Wege zur bestmöglichen Bekämpfung des Brustkrebses aufweist, kann doch die ungleiche Anwendung neuer Behandlungsmethoden noch immer dazu führen, dass zahlreiche Frauen unnötig leiden oder gar sterben.
After all, economic growth, while unnecessarily held below potential by Congress (and vulnerable to decline if Congress is not careful), has again outpaced that of Europe.
Immerhin liegt das Wirtschaftswachstum wieder über dem in Europa, auch wenn es durch den Kongress unterhalb seines Potenzials gehalten wurde (und zurückgehen könnte, wenn der Kongress nicht vorsichtig ist).
Even immigration reform - a bipartisan pro-growth issue with considerable support from much of American society - has languished unnecessarily.
Sogar die Immigrationsreform - ein parteiübergreifendes, wachstumsförderndes Thema mit großer Unterstützung in der amerikanischen Gesellschaft - wurde unnötig in die Länge gezogen.
Vague in wording and unnecessarily broad in scope, the new laws sparked widespread fear that Article 23 will lead to curtailment of basic rights.
Die neuen Gesetze, ungenau formuliert und unnötig weit gefasst, haben überall die Furcht ausgelöst, Artikel 23 würde zu einer Einschränkung der Grundrechte führen.
The end of the conflict, like the requirement that Israel be recognized as a Jewish state, is a concept that has unnecessarily acquired mythical meaning.
Das Ende des Konflikts ist ebenso wie die Voraussetzung, Israel als jüdischen Staat anzuerkennen, ein Konzept, das unnötigerweise mythische Bedeutung erlangte.

Suchen Sie vielleicht...?