Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A1

unless Englisch

Bedeutung unless Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch unless?
In einfachem Englisch erklärt

unless

If you say that mathx/math is true unless mathy/math, mathx/math is true only if mathy/math does not happen or is not true. I'll be there at 8:30 unless the train is late. Unless you help, we won't finish on time.

unless

Except on a specified condition; if not. If not; used with counterfactual conditionals. except on a specified condition

Übersetzungen unless Übersetzung

Wie übersetze ich unless aus Englisch?

Synonyme unless Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu unless?

Sätze unless Beispielsätze

Wie benutze ich unless in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Don't stay in bed, unless you can make money in bed.
Bleibt nicht im Bett, sofern ihr nicht im Bett Geld verdienen könnt.
People are often quite skeptical about things unless given believable proof.
Die Leute sind oft sehr skeptisch gegenüber Dingen, wenn kein glaubwürdiger Beweis gegeben ist.
You don't have to go to the party unless you want to.
Ihr müsst nicht zu der Party gehen, wenn ihr nicht wollt.
You don't have to go to the party unless you want to.
Sie müssen nicht zu der Party gehen, wenn Sie nicht wollen.
You don't have to go to the party unless you want to.
Du musst nicht zu der Party gehen, wenn du nicht willst.
You don't have to go unless you want to.
Wenn du nicht gehen möchtest, brauchst du nicht zu gehen.
Unless you hurry, you will be late for school.
Wenn du dich nicht beeilst, kommst du zu spät zur Schule.
Technology is in itself meaningless unless it serves mankind.
Technik an sich ist bedeutungslos, solange sie nicht der Menschheit dient.
We won't go out unless it stops raining.
Wenn es nicht aufhört zu regnen, gehen wir nicht nach draußen.
You are bound to fail unless you study harder.
Wenn du nicht mehr lernst, wirst du bestimmt versagen.
You will fail unless you work harder.
Wenn du dir nicht mehr Mühe gibst, wirst du scheitern.
I'll not divorce you, unless you give me a good reason.
Ich will keine Ehescheidung von dir, bis du mir einen guten Grund dazu gibst.
Unless they have a good wine list, I don't want to eat here.
Wenn sie keine gute Weinkarte haben, möchte ich hier nicht essen.
That politician won't meet you unless you grease his palm.
Dieser Politiker wird sich nicht mit dir treffen, wenn du ihn nicht schmierst.

Filmuntertitel

Don't follow me unless you're coming along!
Alle, die konnen, sollen mitkommen!
Christians and Muslims cannot live together unless one dominates the other.
Die beiden Gesellschaftsformen koexistieren nur mittels einer Vorherrschaft.
No, not unless you promise to stay away from Maya and Esme.
Erst wenn du versprichst, Maya und Esme in Ruhe zu lassen.
Unless I'm mistaken, you're the Isaac Gilmore who alerted us.
Sie sind Dr. Isaac Gilmore. Sie haben uns gerufen, nicht?
Unless they're recognized as enemies of the entire world, I don't think we should make any moves against them.
Ich denke, sie müssen erst als Feinde der Welt anerkannt werden, bevor wir sie uns vornehmen.
Oh, no. Unless he's Maxwell's demon somehow represented in human form, such power is inconceivable.
Das ist unmöglich, es sei denn, er ist Maxwells Dämon!
But we won't know if it's accurate unless we go see firsthand.
Aber wir müssen es selber überprüfen.
Joaquín, unless they transfer you to another prison. escaping is impossible.
Warten Sie, bis Sie in ein anderes Gefängnis verlegt werden. Es ist unmöglich, von hier zu fliehen.
I never drink unless. somebody's buying.
Ich trinke nie. Es sei denn, man lädt mich ein.
I hate a dirty joke, unless it's told by someone who knows how to tell it.
Ich hasse schmutzige Witze. Es sei denn, jemand kann sie gut erzählen.
They won't know nothing unless they picked Tony up.
Sie wissen nichts, solange sie Tony nicht geschnappt haben.
He'd kill you unless I stuck with him. I ran away.
Er tötet dich, wenn ich bei dir bleibe. ich bin weggelaufen.
Unless I can uncover a certain system of communication with the enemy.
Es sei denn, ich kann den Nachrichtenverkehr des Feindes bespitzeln.
Not unless I take you away from him.
Nur, wenn ich Sie ihm entreißen kann.

Nachrichten und Publizistik

But there is a serious downside: The deal could hurt developing-country exporters, unless the EU and the US make a concerted effort to protect these actors' interests.
Doch es besteht auch eine ernst zu nehmende Kehrseite: Das Abkommen könnte den Exporteuren aus Entwicklungsländern schaden, wenn die EU und die USA keine konzertierten Bemühungen unternehmen, die Interessen dieser Akteure zu schützen.
Second, where they do consider harmonization, they could favor the less stringent of the original standards, unless there is credible evidence that it would not support the relevant regulatory objective.
Zweitens: Zieht man eine Harmonisierung in Betracht, könnte man weniger strikten Ursprungsnormen den Vorzug geben, außer es bestehen stichhaltige Beweise, dass diese dem Ziel der Regulierung abträglich sind.
Some can migrate, but others (such as polar bears) are likely to be driven to extinction unless we take decisive action to head off climate change.
Einige können abwandern, andere jedoch (z. B. Eisbären) sind wahrscheinlich zum Aussterben verurteilt, wenn wir nicht entschlossene Maßnahmen ergreifen, um den Klimawandel aufzuhalten.
The bad news is that it has become increasingly clear that, at least for large countries, currency areas will be highly unstable unless they follow national borders.
Die schlechte Nachricht besteht darin, dass mittlerweile zunehmend klar wurde, dass Währungsräume - zumindest für große Länder - höchst instabil sind, wenn sie nicht nationalen Grenzen folgen.
Europe's leaders recognized that distressed countries' debts would become unmanageable unless their economies could grow, and that growth could not be achieved without assistance.
Europas politische Führungen erkannten, dass die Schulden der in Finanznot geratenen Länder nicht mehr zu bewältigen sein würden, wenn ihre Volkswirtschaften nicht wachsen können, und dass ein derartiges Wachstum nicht ohne Hilfe erreichbar sein würde.
Unless other countries become more willing to step forward for the common good, a post-American world could quickly become a far more frightening environment than what it would replace.
Wenn nicht andere Länder eine größere Bereitschaft entwickeln, für das Gemeinwohl einzutreten, könnte sich eine postamerikanische Welt schnell zu einem sehr viel erschreckenderen Umfeld entwickeln als jenem, an dessen Stelle sie tritt.
For most of us, unless we remain seriously overweight in financial stocks, this may not be a bad prospect.
Für die meisten von uns sind dies vielleicht gar keine so schlechten Aussichten, es sei denn, man ist weiterhin stark mit Finanzwerten überladen.
None of this will be possible unless Afghanistan's young males are disarmed and given productive work.
Nichts von all dem wird möglich sein, wenn Afghanistans junge Männer nicht entwaffnet und einer produktiven Arbeit zugeführt werden.
French ways in foreign policy are often murky and difficult to decipher, unless it is crystal clear where France regards its interests to lie.
Frankreichs außenpolitische Wege sind oft undurchsichtig und schwer zu entschlüsseln, es sei den, es liegt kristallklar zu Tage, wo Frankreich seine Interessen liegen sieht.
Members accept the obligation not to use force except in self-defense or unless it is authorized by the Security Council.
Die UNO-Mitglieder verpflichten sich, außer zur Selbstverteidigung oder im Falle einer Ermächtigung durch den UNO-Sicherheitsrat, keine Gewalt einzusetzen.
The irony is that, unless far-reaching changes are made soon, Mother India could eventually be the only woman left in the country.
Wenn sich nicht bald entscheidende Dinge ändern, könnte Mutter Indien ironischerweise bald die letzte Frau sein, die im Land übrig ist.
Unless we are convinced of the Dreamliner's ability to avoid stall speed, it makes no sense to talk about all the ways in which it will enhance the travel experience for millions of people around the world.
Wenn wir nicht davon überzeugt sind, dass der Dreamliner diese Mindestgeschwindigkeit erreichen kann, ist es unsinnig, darüber zu reden, dass er die Reisemöglichkeiten von Millionen von Menschen in aller Welt verbessern wird.
Unless we break the ugly trends of big money in politics and rampant consumerism, we risk winning economic productivity at the price of our humanity.
Wenn wir die widerwärtigen Trends des großen Geldes in der Politik und des ausartenden Konsumismus nicht durchbrechen, laufen wir Gefahr, die wirtschaftliche Produktivität auf Kosten unserer Menschlichkeit zu steigern.
Unless US leaders prove otherwise in every case, American UAV attacks in countries like Pakistan or Yemen should be called what they are: extrajudicial killings.
Sofern die US-Führung nicht in jedem Einzelfall das Gegenteil nachweist, sollte man die amerikanischen Drohnenangriffe in Ländern wie Pakistan oder Jemen als das bezeichnen, was sie sind: außergerichtliche Tötungen.

Suchen Sie vielleicht...?