Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

schlucken Deutsch

Übersetzungen schlucken ins Englische

Wie sagt man schlucken auf Englisch?

Schlucken Deutsch » Englisch

hiccup hiccough

Sätze schlucken ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich schlucken nach Englisch?

Einfache Sätze

Es ist schwierig, das Medikament zu schlucken.
The medicine is hard to swallow.
Mir tut beim Schlucken der Hals weh.
My throat hurts when I swallow.
Das Kind protestierte dagegen, die Medizin schlucken zu müssen.
The child protested against having to swallow the medicine.
Das ist eine bittere Pille zu schlucken.
It's a bitter pill to swallow.
Ich muss dieses Medikament schlucken.
I have to drink this medicine.
Pillen muss man schlucken, nicht kauen.
You must swallow pills, not chew them.
Tom musste die Krot schlucken.
Tom had to bite the bullet.
Es fiel Tom schwer, die Tabletten zu schlucken.
Tom had trouble swallowing the pills.
Diese Pillen lassen sich nur schwer schlucken.
These pills are hard to swallow.
Tom musste die Krot schlucken.
Tom had to swallow the frog.
Tom muss die bittere Pille schlucken.
Tom must swallow the bitter pill.

Filmuntertitel

Eine Horde fauler Kulis herumstoßen, das Fieber bekämpfen, Staub schlucken und im Schlamm waten? Damit irgend ne alte Frau sich ne Wärmflasche mit ins Bett nehmen kann?
Kicking a herd of crawling coolies around. fighting fever. swallowing dust one month, wading in mud the next, just so some old woman can take her hot water bottle to bed with her?
Aber manches, das die Bevölkerung in letzter Zeit schlucken musste, ist nicht gerade magenfreundlich.
But some of the things people have had to eat in this country lately haven't agreed with their stomachs. - But.
Die kann man mit 19 I schlucken.
You can swallow that with 5 gallons.
Warum soll ich es hier in Tibet schlucken?
Why should I swallow it here in Tibet?
Damit sie kein Gift schlucken, um ihr leeres Leben zu beenden.
Unless they take poison to end the ennui of their empty lives.
Ich soll Beleidigungen von diesem Buchhalter schlucken, der nie etwas gefährlicheres als eine Feder hielt?
You'd make me swallow insults from this bookkeeper who never waved anything more dangerous than a quill?
Vielleicht ist er zu groß zum Schlucken, was, Matson?
Maybe she's too big a bite for our teeth, eh, Matson?
Konnte der Kapitän einen Spanier mal nicht schlucken?
Ever see a Spaniard the Captain couldn't swallow whole?
Jetzt kannst du schlucken.
Swallow it.
Aber ersl mal nichl schlucken.
Look.
Aber nicht schlucken, hm?
Oh, don't swallow it, eh?
Ich glaube, ich verstehe. Ich habe oft etwas Voodoo angewendet, damit die Leute ihre Medizin schlucken.
I've often talked a little voodoo to get medicine down a patient's throat.
Und nun will er uns schlucken.
And now he's after us. Why?
Alka Seltzer schlucken macht mehr Spaß.
I've had more fun drinking a bromo seltzer.

Nachrichten und Publizistik

Und falls die stärkeren nördlichen Euroländer nicht bereit sind, diesen Transfer zu schlucken - und der politische Widerstand ist groß -, könnte die EZB gezwungen sein, sich durch Geldschöpfung zu rekapitalisieren.
And, if the stronger northern eurozone countries are unwilling to digest this transfer - and political resistance runs high - the ECB may be forced to recapitalize itself through money creation.
Diese erneute Ausrichtung am Markt, die an Deng Xiaopings ursprüngliche Wende hin zum Kapitalismus von 1979 erinnern, wird für die klassischen Unternehmens- und Regierungseliten Chinas schwer zu schlucken sein.
This renewed embrace of the market, reminiscent of Deng Xiaoping's original turn to capitalism in 1979, will be hard medicine for China's entrenched business and government elites to swallow.
Solche Veränderungen laufen der gegenwärtigen Praxis zuwider und werden von Parteimitgliedern nicht leicht zu schlucken sein.
Such changes run counter to current practice and will not be easy for party members to swallow.
Dieses Muster lässt darauf schließen, dass die Partei kaum mehr als die kleinste Dosis politischer Reform schlucken kann, weniger noch direkte Kritik, bevor sie sich beinahe unwillkürlich dagegen aufbäumt.
What this pattern suggests is that the Party can rarely choke down more than the smallest dose of political reform, much less outright criticism before reacting in an almost autonomic fashion against it.
Wer soll das schlucken?
Who can swallow this?
Kurzum: Wir sollten aufhören, Tabletten zu schlucken und stattdessen mehr Obst und Gemüse essen.
In short, we should stop taking pills and eat more fruits and vegetables.
Innerhalb weniger Jahre werden ihre Muskeln schwächer werden, bis sie nicht mehr gehen, ihre Hände nicht mehr gebrauchen, nicht mehr kauen, schlucken, sprechen und schließlich nicht mehr atmen kann.
Over a period of a few years, her muscles will weaken until she can no longer walk, use her hands, chew, swallow, speak, and ultimately, breathe.
Plant sie, die Ukraine, Weißrussland und den Kaukasus zu schlucken?
Does it plan to swallow Ukraine, Belarus, and the Caucasus?
Diese Abgabe, die von den Ländern, deren Finanzsektoren nach der Krise am Boden liegen, stark unterstützt wird, ist für EU-Staaten, die ihre Banken nicht gerettet haben, schwer zu schlucken.
This levy, strongly backed by those countries whose financial sectors are in tatters after the crisis, is hard to swallow for EU states that did not intervene to bail out their banks.
Unternehmer und Manager schlucken ihren Ärger herunter und zeigen ihre Missbilligung nur dadurch, dass sie ihre Entscheidungen zur Standortverlagerung leise beschleunigen.
Entrepreneurs and managers swallow their anger and show their disapproval only by silently speeding up their relocation decisions.
Vielleicht ist dies der Hauptgrund dafür, warum die wissenschaftliche Ablehnung des Dualismus so hart zu schlucken ist: Sie scheint den moralischen Status der Menschen zu mindern.
This is perhaps the main reason why the scientific rejection of dualism may be so hard to swallow: it seems to diminish the moral status of people.
Putin jedoch gelang damals das Kunststück seine Kooperation mit Europa gegen den Irak-Krieg zu preisen, die Amerikaner dazu zu bringen, das zu schlucken und gleichzeitig vor seinen lokalen Günstlingen als Präsident mit Weltgeltung dazustehen.
Yet Putin managed simultaneously to celebrate his anti-Iraq war cooperation with Europe, have the US swallow this, and be recognized in front of his local minions as a world leader.
Im Welt-Zirkus sieht der Dichter aus wie Augustus der Narr, schlecht gerüstet für den Alltag, in dem seine Mitmenschen ihren Anteil an verdaulicher Realität schlucken und ausspucken.
In the world-circus the poet looks like an Augustus the Fool, ill-equipped for everyday life in which his fellow men offer and receive their share of edible reality.
Es ist höchst unwahrscheinlich, dass der Iran einen US-amerikanischen oder israelischen Militärschlag einfach schlucken würde.
It is highly unlikely that Iran would simply absorb a US or Israeli military strike.

Suchen Sie vielleicht...?