Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

reshape Englisch

Bedeutung reshape Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch reshape?

reshape

shape anew or differently The new foreign minister reshaped the foreign policy of his country shape again or shape differently

Übersetzungen reshape Übersetzung

Wie übersetze ich reshape aus Englisch?

reshape Englisch » Deutsch

umbilden regenerieren

Synonyme reshape Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu reshape?

Konjugation reshape Konjugation

Wie konjugiert man reshape in Englisch?

reshape · Verb

Sätze reshape Beispielsätze

Wie benutze ich reshape in einem englischen Satz?

Filmuntertitel

He can reshape any mind he chooses.
Er kann jedes beliebige Bewusstsein neu formen.
Things that have to happen in order to reshape the world.
Dinge, die passieren müssen, um die Welt neu zu formen.
We deal with the basic construction and reshape it.
Wir ergründen die Voraussetzungen und dann verändern wir sie.
Anteo had undergone an operation on his tongue to reshape the spaces of his mouth to approximately coincide with the proportions of the singing apparatus of the starling.
Anteo unterzog sich einer Zungenoperation, um die Räume innerhalb seiner Mundhöhle umzugestalten und sie den Proportionen der Sing- vorrichtung der Stare anzugleichen.
But I wonder if this movement is strong enough to reshape the entire Romulan political landscape.
Doch die Frage ist: Ist die Bewegung stark genug, um die politische Landschaft der Romulaner zu ändern?
One can begin to reshape the landscape with a single flower.
Eine einzige Blume kann bereits den Anfang dafür schaffen.
Oh, well, maybe I can reshape them with my blowtorch.
Na ja, vielleicht kann ich sie mit dem Bunsenbrenner umformen.
That wormhole might reshape the future of this quadrant.
Das Wurmloch gestaltet möglicherweise die Zukunft dieses Quadranten neu.
It is the fulcrum on which our world balances. and through which we can reshape civilization.
Die Drehachse unserer Welt.
The power to reshape the world.
Die Macht, die Welt zu verändern.
The world, should reshape itself, and keep her worries to herself.
Die Welt sollte sich umgestalten und ihre Sorgen für sich behalten.
The patient's genetic code is altered to reshape their physical attributes.
Der genetische Code wird manipuliert. Dadurch verändert sich der Körper.
Project Helix. The doubling prototype that you destroyed was designed to reshape physical attributes to identically resemble someone else.
Der Verdopplungsprototyp, den du in Polen zerstört hast, konnte Personen äußerlich verändern und wie andere aussehen lassen.
You will have free rein to reshape the way things are, to create a world of your dreams.
Du kannst frei herrschen, die Dinge gestalten, wie du willst, eine Welt deiner Träume erschaffen.

Nachrichten und Publizistik

But the research is advancing fast, and it is almost certain to suggest new ways to reshape our moral intuitions, sentiments, and motivations.
Die Forschung macht jedoch schnelle Fortschritte und wird aller Voraussicht nach neue Wege aufzeigen, unsere moralischen Intuitionen, Empfindungen und Motivationen umzuformen.
The prospect of sustained long-term growth and social justice requires that Europe's new institutions retain sufficient flexibility to reshape themselves as they confront new problems.
Will Europa anhaltendes, langfristiges Wachstum und soziale Gerechtigkeit, müssen die neuen europäischen Institutionen fähig sein, sich selbst neu zu formen, um auf neue Herausforderungen zu reagieren.
The rich countries face a similar demographic challenge, while the rest of the world waits to see how their responses will reshape the global economy.
Die reichen Länder stehen vor einem ähnlichen demographischen Problem, während der Rest der Welt darauf wartet, wie die Reaktionen dieser Länder die Weltwirtschaft verändern werden.
According to Burns, the electric-vehicle age will reshape the energy grid, redefine driving patterns, and generally improve the quality of life in urban areas, where most of the world's population will live and drive.
Burns zufolge wird das Zeitalter der Elektrofahrzeuge unsere Stromnetze neu gestalten, unser Fahrverhalten neu definieren und insgesamt für eine Verbesserung der Lebensqualität im städtischen Raum sorgen, wo die Mehrheit der Menschen lebt und fährt.
In a sense, critics of the EU are right: the Union may be on a quest to reshape the world in its image.
In gewisser Hinsicht haben die Kritiker der EU Recht: Vielleicht verfolgt die Union die Mission, die Welt nach ihrem Bild neu zu gestalten.
Cambridge - How does globalization reshape wealth and opportunity around the world?
Cambridge - Wie gestaltet die Globalisierung Reichtum und Chancen auf der Welt neu?
The immediate diplomatic impact, of course, was to reshape Eurasia's geopolitical balance and put the Soviet Union on the defensive.
Das sofortige diplomatische Ziel bestand natürlich darin, Eurasiens geopolitische Balance neu zu ordnen und die Sowjetunion in die Defensive zu treiben.
Many in the Bush Administration point to its work in this region as a showcase for how they will reshape the Middle East.
Viele Leute aus der Bush-Regierung verweisen auf ihre Bemühungen in dieser Region, als Anschauungsmaterial dafür, wie sie den Nahen Osten umformen wollen.
But now, Chancellor Angela Merkel's administration wants to reshape Europe's economies in Germany's image.
Jetzt jedoch will die Regierung von Bundeskanzlerin Angela Merkel die europäischen Volkswirtschaften nach deutschem Vorbild umgestalten.
While the world of forgetting may have vanished, we can reshape the new one in a way that benefits rather than overwhelms us.
Die Welt des Vergessens mag zwar verschwunden sein, aber die Frage ist, wie wir die neue Welt so gestalten können, dass wir davon profitieren können, anstatt von ihr überwältigt zu werden.
And it has started to reshape the international financial architecture with new institutions such as the Asian Infrastructure Investment Bank, the New Development Bank, and the Silk Road Fund.
Und es hat begonnen, mit neuen Institutionen wie der Asiatischen Infrastruktur-Investitionsbank, der Neuen Entwicklungsbank und dem Seidenstraßenfonds die internationale Finanzarchitektur umzugestalten.
Three high-level negotiations between July and December can reshape the global development agenda, and give an important push to vital changes in the workings of the global economy.
Drei hochrangige Verhandlungen zwischen Juli und Dezember können die globale Entwicklungsagenda neu gestalten und lebenswichtige Änderungen bei der Arbeitsweise der Weltwirtschaft anschieben.
More importantly, the Palestinian leadership must reshape and reunite its polity to face the challenge of statehood.
Noch wichtiger wäre, dass sich die palästinensische Führung neu formiert und ihr Gemeinwesen wieder vereint, um den Herausforderungen der Eigenstaatlichkeit gewachsen zu sein.
Or will religious solidarities reshape Turkey's orientation, as the new government joins other Muslim countries in opposing any invasion of Iraq?
Oder wird das Gebot der religiösen Solidarität eine Neuorientierung der Türkei herbeiführen und die Regierung veranlassen, sich in die Gruppe der anderen moslemischen Länder einzureihen, die gegen eine Invasion des Irak sind?

Suchen Sie vielleicht...?