Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

reaffirm Englisch

Bedeutung reaffirm Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch reaffirm?

reaffirm

affirm once again He reaffirmed his faith in the church

Übersetzungen reaffirm Übersetzung

Wie übersetze ich reaffirm aus Englisch?

Synonyme reaffirm Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu reaffirm?

Konjugation reaffirm Konjugation

Wie konjugiert man reaffirm in Englisch?

reaffirm · Verb

Sätze reaffirm Beispielsätze

Wie benutze ich reaffirm in einem englischen Satz?

Filmuntertitel

Let him reaffirm his resolution.
Wir werden seinen Entschluss lesen.
By this you would save your honor, reaffirm your divine origins, and rob Leonidas of victory.
So würdet ihr Eure Ehre retten, Eure göttliche Herkunft bestätigen und Leonidas seinen Sieg nehmen.
Let me reaffirm my position.
Ich wiederhole meinen Standpunkt.
I just want to reaffirm what I said yesterday.
Ich will nur bestätigen, was ich gestern gesagt habe.
This is to reaffirm that you have been advised of your constitutional rights, am I correct?
Gehe ich recht in der Annahme, dass man dich über deine verfassungsmäßigen Rechte aufgeklärt hat?
Please reaffirm your Honour Code.
Bitte bestätigen Sie Ihren Ehrenkodex.
Well, this reporter was possibly a little hasty earlier. and would like to reaffirm his allegiance. to this country and its human president.
Nn ja, vorher waren wir vielleicht etwas voreilig. nd möchten nsere Tree z diesem Land. nd seinem menschlichen Präsidenten beteern.
And though I fear death each day in prayer I reaffirm my willingness to give my life in its service.
Und obwohl ich den Tod fürchte. bestärke ich im Gebet meine Bereitwilligkeit. mein Leben im Dienst dieser Sache hinzugeben.
But this is a formality, surely. to reaffirm.
Aber das ist eine Formsache, bestimmt! Eine Bestätigung.
We could not reaffirm.
Wir konnten nicht erneuern.
On this day they've chosen to reaffirm their love for each other. You may kiss your bride.
Am heutigen Tage beschlossen sie ihre Liebe füreinander abermals zu beteuern.
We must reaffirm our devotion to God and renounce the V's as false prophets.
Beweisen wir unsere Ergebenheit zu Gott und sagen wir uns von falschen Propheten los.
I will run. Just to nip at their heels and make. them reaffirm the principles on which the Conservative Party must stand.
Nur um ihnen an den Fersen zu kleben und sie dazu zu zwingen, die Prinzipien der Konservativen zu bekräftigen.
What better way to get believers' attention, to reaffirm faith, than by scaring the hell out of them?
Kann man einen gottesfürchtigen Menschen besser erreichen, um dessen Glauben zu festigen, als ihm Angst vor der Hölle zu machen?

Nachrichten und Publizistik

The G-8's seven democratic countries should use the St. Petersburg summit as an opportunity to reaffirm their will to develop close and friendly relations with Russia.
Die sieben demokratischen Länder der G-8 sollten den Gipfel in St. Petersburg als Chance wahrnehmen, ihren Willen zur Entwicklung enger und freundschaftlicher Beziehungen zu Russland zu bestätigen.
But if their inclusion of Russia is to serve a useful purpose, they must also reaffirm the values that unite them.
Wenn allerdings die Einbeziehung Russlands in die G-8 einen Sinn haben soll, müssen die Demokratien auch die jene Werte bekräftigen, durch die sie vereint sind.
Whatever the outcome, the IMF, the World Bank, and the international community need to reaffirm their commitment to an open and transparent process - and ask how that process can be improved.
Unabhängig vom Ergebnis müssen der IWF, die Weltbank und die internationale Gemeinschaft ihre Verpflichtung zu einem offenen und transparenten Auswahlverfahren bekräftigen - und die Frage stellen, wie dieser Prozess verbessert werden kann.
It is time for the international community to redouble its resolve, regain its sense of purpose, and reaffirm, in both word and deed, its commitment to human rights and a more just world.
Es ist Zeit, dass die internationale Gemeinschaft ihre Bemühungen verdoppelt, in Worten und Taten ihre Zielstrebigkeit wiedererlangt und ihre Verpflichtung gegenüber den Menschenrechten und einer gerechteren Welt erneuert.
In Riga, the EU's leaders will reaffirm the so-called deep and comprehensive free-trade agreements concluded with Ukraine, Moldova, and Georgia.
In Riga werden die EU-Politiker die so genannten tiefen und umfassenden Freihandelsabkommen mit der Ukraine, Moldawien und Georgien neu bestätigen.
We want to reaffirm our commitment to a life without war and injustice, and to the freedom that we hold so dear.
Wir möchten unser Engagement für ein Leben ohne Krieg und Ungerechtigkeit sowie für die Freiheit, der wir so hohen Stellenwert einräumen, erneut bekräftigen.
This insight should lead us not to abandon the concept of open society, but to revise and reaffirm the case for it.
Diese Einsicht sollte nicht dazu führen, dass wir das Konzept der offenen Gesellschaft verwerfen, wir sollten es stattdessen überarbeiten und die Gründe, die für sie sprechen, neu bekräftigen.
It is not enough to reject the Bush administration's policies; Americans must reaffirm the values and principles of an open society.
Es ist nicht genug, die Politik der Bush-Administration einfach nur abzulehnen; alle Amerikaner müssen die Werte und Prinzipien einer offenen Gesellschaft erneut bekräftigen und aufrechterhalten.
Knowing empirically the benefits in terms of peace and human welfare which democracy delivers, we must reaffirm our commitment to, and the necessity of, spreading Kant's vision.
Da wir empirisch von den Vorteilen die Demokratie mit sich bringt auf Gebieten wie Frieden und menschlicher Wohlfahrt Kenntnis tragen, müssen wir unsere Verpflichtung zur, und die Notwendigkeit für die Verbreitung der Kantschen Vision bestärken.
This summit must reaffirm the Millennium Development Goals and recommit the world to achieving these targets by 2015.
Bei diesem Gipfel müssen die Millenniumsentwicklungsziele erneut bestätigt und der Welt das Versprechen abgenommen werden, diese Ziele bis 2015 auch zu erreichen.
And ensure that all countries in the region reaffirm the basic rules of freedom of navigation in a way that allows them to claim vindication.
Und man könnte dafür sorgen, dass alle Länder in der Region die Grundregeln der Freiheit der Meere bestätigen - auf eine Weise, die es ihnen erlaubt, zu behaupten, sie sie seien in ihrem Handeln bestätigt worden.
It will not do simply to reaffirm the post-war European model of democracy, as if the only alternative were totalitarianism of one sort or another.
Es reicht nicht, lediglich am europäischen Nachkriegsmodell von Demokratie festzuhalten und so zu tun, als sei Totalitarismus die einzige Alternative.
Today, NATO leaders will reaffirm their commitment to the courageous people of this country: we will help them for as long as it takes.
Die Führer der NATO werden heute erneut ihr Versprechen an die tapferen Menschen dieses Landes bekräftigen: Wir werden ihnen helfen, bis dies geschafft ist.
The goal should be for Russia and the West to work together to reaffirm and reinforce European security principles and, if necessary, add to them.
Russland und der Westen sollten zusammenarbeiten, um die europäischen Sicherheitsprinzipien zu bekräftigen, zu verstärken und falls nötig zu erweitern.

Suchen Sie vielleicht...?