Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

preisgeben Deutsch

Übersetzungen preisgeben ins Englische

Wie sagt man preisgeben auf Englisch?

Sätze preisgeben ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich preisgeben nach Englisch?

Einfache Sätze

Das Geheimnis solltest du auf keinen Fall preisgeben.
On no account should you reveal the secret.
Wir sind noch immer erschüttert von dem, was uns ereilt hat, doch unsere Werte werden wir niemals preisgeben. Unsere Antwort ist mehr Demokratie, mehr Offenheit und mehr Menschlichkeit.
We are still shocked by what has hit us, but we will never give up our values. Our response is more democracy, more openness, more humanity.
Tom will nichts von sich preisgeben.
Tom won't tell us anything about himself.
Ich werde ihre Geheimnisse nicht preisgeben.
I'm not going to reveal their secrets.
Ich werde ihre Geheimnisse nicht preisgeben.
I'm not going to reveal her secrets.

Filmuntertitel

Ich werde die schrecklichen Geständnisse nicht preisgeben zu der ich diese junge Frau in weniger als einer Minute gebracht hatte.
I will not reveal the terrible confessions I forced from the young lady in less than a minute.
Wollen Sie, dass wir sie preisgeben?
Do you want me to give you the evidence?
Nach dem, was ich jetzt gehört habe, wird er sein Wissen nur preisgeben, wenn er einen triftigen Grund dafür sieht.
From what I've heard tonight, he isn't likely to pour out his life story. without very strong inducements.
Die Art, wie er echten Marmor, Wolken und Zement, in Aufnahme für Aufnahme wandelt, die die Seele preisgeben. Das gelingt heutzutage keinem.
The way that he turns real marble and clouds and concrete into shot after shot that expressed states of the soul, nobody can do today.
Nun muss ich mein Geheimnis preisgeben. Und ich wollte es doch nicht.
I never thought I'd reveal it in this way.
Erstens: Euer Gesicht darf nichts preisgeben.
Number one, keep a blank face, like those you see about you.
Er hatte Angst, dass wir weg gehen und sein Versteck preisgeben würden.
I'll tell you why. Cos he was afraid some of us had slipped away and tell where he was hiding.
Vielleicht will Susie ihre Ansichten nicht in der Öffentlichkeit preisgeben.
That's stout of you, but perhaps Susie may not care to air her views in public.
Unmöglich, ich würde mich der Lächerlichkeit preisgeben.
I'll do no such thing! I'd look absolutely ridiculous.
Ich darf es nicht, aber ich werde meine Identität preisgeben.
I'm going to break a rule that says we must never reveal our true identity.
Und mehr Informationen muss ich nicht preisgeben.
And that's all the information I'm required to give.
Dann werde ich Euch nun öffentlich der Schande preisgeben.
In that case, I'll shame you good.
Einen Kontostand preisgeben? Hm.
Showing our depositors' accounts?
Warum willst du unser Geheimnis nicht preisgeben?
Why do you refuse to reveal our secret?

Nachrichten und Publizistik

Ein Rückzug auf eine bloße Beobachterrolle im Libanon würde andererseits die UN und Europa endgültig der Lächerlichkeit preisgeben.
But were it to resign itself to mere observer status in Lebanon, the UN and Europe would lose all credibility.
Obamas Mahnung erinnert uns daran, kritischer mit den Informationen umzugehen, die wir im Internet preisgeben.
Obama's admonishment reminds us to be more discriminating about what information we share online.
Diese Täuschung kann auch offen sein, wenn Werber leichtgläubige Amateure von den entscheidenden Schwächen eines Geschäftsplans ablenken, diese nur widerstrebend preisgeben oder nur im Kleingedruckten darlegen.
It may well be open deception, with promoters steering gullible amateurs around a business plan's fatal flaw, or disclosing it only grudgingly or in the fine print.

Suchen Sie vielleicht...?