Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

preisgegeben Deutsch

Sätze preisgegeben ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich preisgegeben nach Englisch?

Einfache Sätze

Das Schiff war dem Sturme preisgegeben.
The ship was at the mercy of the storm.
Ich habe alle ihre Fragen beantwortet, doch ich habe keine Informationen preisgegeben.
I answered her questions, but I did not volunteer any information.
Tom kam in Schwierigkeiten, weil er die Wahrheit preisgegeben hatte.
Tom got in trouble for telling the truth.
Tom hat beteuert, niemandem unser Geheimnis preisgegeben zu haben.
Tom swore he didn't tell anybody our secret.
Tom hat beteuert, niemandem unser Geheimnis preisgegeben zu haben.
Tom swore that he didn't tell anybody our secret.
Tom hat beteuert, niemandem unser Geheimnis preisgegeben zu haben.
Tom swore he didn't tell anyone our secret.
Tom hat beteuert, niemandem unser Geheimnis preisgegeben zu haben.
Tom swore that he didn't tell anyone our secret.

Filmuntertitel

Aber einen Pfarrer hätten sie der Lächerlichkeit und dem Fluss preisgegeben.
You didn't care if the priest looked ridiculous or drowned in the river!
Nur die üblichen Aussagen der Familie und einen Namen, den das arme Opfer im Delirium preisgegeben hat.
Only the usual evidence from the family. and a name spoken in delirium by the poor victim.
Sie haben drei letzte Chancen. die ich schon in vorherigen Äußerungen preisgegeben habe.
THE NATURE OF WHICH I HAVE DIVULGED IN MY PREVIOUS UTTERANCE.
Aber solche Entschlüsse, vielleicht für eine Woche aufrecht erhalten, werden in Momenten trauriger Hoffnungslosigkeit preisgegeben.
But such resolutions, steadfastly held for a whole week are abandoned in a few moments of despair.
Abgesehen vom Spaß hast du nicht viel preisgegeben, nicht wahr?
Yeah, aside from the good times, you didn't give away much though, did you?
Wenn Sie die Geheimnisse der Enterprise preisgegeben hätten, wären Sie ein Verräter gewesen und auf der Stelle getötet worden.
If you had told those secrets about the Enterprise I would have labeled you a traitor and killed you where you stood.
Haben Sie die C.M.B. preisgegeben?
Did you sell out CMB?
Die Regierung hat es noch nicht preisgegeben.
The government has not revealed it yet.
Was passiert, wenn es preisgegeben wird?
What happens when it is revealed?
Am nächsten Morgen, etwa zu der Zeit, als Raquel ihr Geheimnis preisgegeben hatte, spazierte ein unbekannter Mann in die Main National Bank.
The next morning, right about the time Raquel was spilling her secret a man nobody ever laid eyes on before strolled into the Maine National Bank.
Hättest du Two-Face deine Identität preisgegeben, wäre meine Familie noch am Leben.
If you had told Two-Face who you were at the circus they'd still be alive!
Wir sind der Königin preisgegeben und gehorchen.
We are the Queen's subjects and must obey.
Das letzte Mal wurde ich zusammengeschlagen...und meine Identität wurde preisgegeben.
The last time I helped you, I bloodied my fist and regrettably exposed my identity to associates of yours.
Wir haben es nie preisgegeben.
We have never given it to an outsider.

Nachrichten und Publizistik

Als Regierungschef, der für diese Maßnahmen verantwortlich ist, hat der britische Premierminister David Cameron das ehrenwerteste kulturelle Vermächtnis seines Landes preisgegeben.
As the head of the government that carried out these acts, British Prime Minister David Cameron has betrayed his country's most noble cultural legacy.
Sehr wohl aber werden dort Informationen preisgegeben, wie es zu den Folterungen kam und wie die daran Beteiligten diese empfanden.
But they do reveal a great deal of information about how the torture sessions unfolded and how the agents involved perceived them.
Länder wie Haiti und die Dominikanische Republik sind Problemen preisgegeben, die daraus resultieren, dass eine nicht ausgebildete Bevölkerung ihr Dasein mit Hilfe einer Landwirtschaft fristen muss, deren Erträge kaum zum Überleben ausreichen.
Countries like Haiti and the Dominican Republic found themselves adrift, with uneducated populations barely surviving on subsistence agriculture.
Aus diesen Metadaten geht hervor, mit wem wir wann und wie lange sprechen, es wird also fast so viel über unser Privatleben preisgegeben, als würde der Inhalt selbst übertragen.
This metadata - covering whom we talk to, when, and for how long - can reveal as much about our private lives as the content itself.
Doch der Umstand, dass man sich der sozialen und wirtschaftlichen Übel nicht annimmt, hat das Land genau jenem langfristigen Niedergang preisgegeben, den Putins Präsidentschaft eigentlich umkehren sollte.
But the fact that Russia's social and economic diseases are going unaddressed has consigned the country to the long-term decline that his presidency was supposed to reverse.
Was die Exekutive an Macht preisgegeben hat oder aufzugeben gezwungen wurde, haben Interessengruppen an sich gerissen.
What the executive branch has relinquished, or been forced to give up, vested interests have seized.

Suchen Sie vielleicht...?