Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

momentan Deutsch

Übersetzungen momentan ins Englische

Wie sagt man momentan auf Englisch?

Sätze momentan ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich momentan nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Film wird momentan in einem Kino in deiner Nähe gezeigt.
The movie is now showing at a theater near you.
Momentan haben wir es nicht auf Lager.
We're out of stock now.
Das Besprechungszimmer wird momentan gebraucht.
The meeting room is in use now.
Mir ist momentan nicht nach Weggehen.
I don't feel like going out these days.
Ich habe momentan wenig Zeit zum Lesen.
I have little time for reading these days.
Mein Bruder ist momentan ohne Beschäftigung.
My brother has no occupation now.
Ich brauche momentan kein Geld.
I don't need money at present.
Welcher Film ist momentan am beliebtesten?
What is the most popular movie now?
Ich habe momentan kein Geld bei mir.
I have no money with me now.
Momentan lebe ich in Kyoto.
I live in Kyoto now.
Herr Tanaka ist momentan nicht an seinem Arbeitsplatz.
Mr Tanaka is not at his desk right now.
Momentan brauchst du nicht hierhin zu kommen.
You need not come here for the moment.
Er ist momentan nicht hier.
He isn't here now.
Momentan haben wir es nicht auf Lager.
Currently we don't have it in stock.

Filmuntertitel

Wie kommst du momentan mit der Flasche aus?
How are you and the bottle getting along these days?
Momentan müssen wir Pyunma vertrauen und sollten nicht eingreifen.
For the moment, we just need to put all our trust in him and not interfere.
Momentan nicht.
Not currently.
Nun, um ehrlich zu sein, meide ich sie momentan lieber.
Well, to tell you the truth, I prefer to avoid them just now.
Du bist momentan zu allem fähig.
I wouldn't put anything beyond you now.
Ich traue mir momentan selbst nicht mit dem Ding.
Besides, I don't trust myself with it at the moment.
Momentan bin ich in Paris.
At the moment, I'm in Paris.
Das hilft mir momentan nicht.
It can't help me at the moment.
Das ist das Beste, was ich momentan tun kann.
That's the best thing I can possibly do at the moment.
Momentan nichts.
Nothin' at present.
Wie dumm, dass ich momentan kein Interesse an mir selbst habe.
As it happens, I'm not interested in myself for the moment.
Sir Alfred. Momentan, mein hübsches Kind.
Sir Alfred at the moment, my pretty child.
Tut mir Leid. Diamanten verkaufen sich momentan schlecht.
Sorry, but diamonds are a drag on the market.
Meine Damen und Herren, die Zukunft mag momentan etwas dunkel erscheinen.
Ladies and gentlemen. while at the moment, the future seems a little dark.

Nachrichten und Publizistik

Glücklicherweise scheint sich Russland momentan dieses politischen Aspektes der NATO-Erweiterung bewusst zu werden.
Fortunately Russia now seems to grasp the value of this political aspect of NATO-enlargement.
Diese Bürgerrechtsinitiativen der NATO spiegeln die zunehmend professionelle Art wider, in der Russland, Europa und Amerika momentan ihre Meinungsverschiedenheiten lösen.
Those civil rights initiatives on the part of NATO reflect the increasingly workmanlike way that Russia, Europe, and America now work out their disagreements.
Kleinbauern in Afrika, Haiti und anderen verarmten Regionen bauen ihre Feldfrüchte momentan ohne die Vorteile ertragreicheren Saatgutes und Düngemittel an.
Peasant farmers in Africa, Haiti, and other impoverished regions currently plant their crops without the benefit of high-yield seed varieties and fertilizers.
Aber für die momentan die israelische Politik dominierenden Falken ist die Tiefe der Verteidigung der Schlüssel zu Israels Sicherheit und dazu ist die Ausweitung der Siedlungen unverzichtbar.
But, to the hawks who now control Israeli politics, the key to Israel's security depends on depth of defense, for which expansion of the settlements is indispensable.
Obwohl die beiden Parteien momentan unversöhnlich erscheinen, ist es für einen Kompromiss noch nicht zu spät.
Yet, while the two parties now seem irreconcilable, it is not too late for compromise.
Genau das passiert momentan in der Ukraine, wo Präsident Leonid Kutschma vorgeschlagen hat, das präsidiale System durch eine seltsame Art eines parlamentarischen Systems zu ersetzen, das er sich selbst ausgedacht hat.
That is exactly what is going on in Ukraine, where President Leonid Kuchma proposes to junk our presidential system and replace it with a strange type of parliamentary system he has concocted.
Beide Maßnahmen sind in Griechenland momentan ebenso unbeliebt wie unvermeidbar.
Both steps are now as unpopular in Greece as they are unavoidable.
Darüber hinaus ist die Verzögerung bei der Einführung wichtiger Elemente des Assoziierungsabkommens mit der Ukraine ein klarer Beweis dafür, dass die Bedingungen der Beziehungen zwischen der EU und der Ukraine momentan von Russland diktiert werden.
Moreover, the delayed implementation of key elements of the EU's association agreement with Ukraine is clear evidence that, at the moment, Russia dictates the terms of EU-Ukrainian engagement.
In dieser Frage haben die Finnen, die momentan die Ratspräsidentschaft innehaben, eine Initiative zur Umsetzung einer pragmatischen Lösung vorgeschlagen, in der die Standpunkte beider Konfliktparteien berücksichtigt werden.
Here the Finns, who chair the EU right now, have taken an initiative to implement a pragmatic solution that takes into consideration both sides in the conflict.
Dennoch sind die CO2-Emissionen pro Kopf um weniger als die Hälfte des in den USA erzielten Wertes gesunken - sogar prozentuell gesehen stehen die USA momentan besser da.
Yet its per capita CO2 emissions have fallen by less than half of the reduction achieved in the US - even in percentage terms, the US is now doing better.
Die junge Generation weiß, dass die Art, wie Staaten und Ökonomien momentan geführt werden, für die neuen Zeiten ungeeignet ist.
The young generation understands that the way states and economies are currently run is unfit for the new era.
Bei der UNO ist momentan allerdings noch viel mehr im Gange als Untersuchungen.
But there is much more going on at the UN than investigations.
Aber die aktuellen Optionen, wie sie vielen Regierungen momentan vorschweben, werden nicht reichen.
But the current options that many governments wish to embrace will not do the job.
Ein derartiges Programm wäre weniger auf ein einzelnes Labor beschränkt, als vielmehr ein gestreutes virtuelles Unternehmen, das sich jene innovative Zusammenarbeit mit der Industrie zunutze macht, in der sich China momentan hervortut.
Rather than a single laboratory, such a program could be a distributed virtual enterprise, taking advantage of the sort of innovative industrial collaboration in which China currently excels.

Suchen Sie vielleicht...?