Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
A2

relevant Englisch

Bedeutung relevant Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch relevant?
In einfachem Englisch erklärt

relevant

If something is relevant, it is connected to a topic in a meaningful way. The second priority is to provide all relevant information to the employee about his job such as: skills, resources and how flexible he can be; factors affecting performance (limits of responsibility, work targets); factors affecting the environment of the job; Our schools must aim to increase the quality of education and become more relevant to the needs of young people in modern society. The police officers discovered the truth while examining a pile of relevant documents.

relevant

having a bearing on or connection with the subject at issue the scientist corresponds with colleagues in order to learn about matters relevant to her own research

Übersetzungen relevant Übersetzung

Wie übersetze ich relevant aus Englisch?

Synonyme relevant Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu relevant?

Sätze relevant Beispielsätze

Wie benutze ich relevant in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

The content of his speech is not relevant to the subject.
Der Inhalt seiner Rede ist nicht relevant für das Thema.
I thought his opinion was relevant.
Ich dachte, dass seine Meinung passend war.
I have gone into all the details of this thing whether they seemed to me relevant or not.
Ich bin allen Einzelheiten dieser Sache nachgegangen, ob sie mir nun bedeutsam erschienen oder nicht.
Huh? How is that relevant?
Nanu? Was hat das damit zu tun?
Is that relevant?
Ist das relevant?
Comments must be relevant to the topic.
Kommentare müssen mit dem Thema zu tun haben.
The common mechanism for binding of the HMG-CoA to the lipoprotein is not thought to be relevant to testosterone action in other tissues.
Der gemeinsame Mechanismus für die Bindung des HMG-CoA an das Lipoprotein wird nicht als relevant für die Testosteronwirkung in anderen Geweben angesehen.

Filmuntertitel

They brutally murdered civilians in order to make themselves relevant. I have no intention of letting that continue.
Sie haben Zivilisten ermordet, um sich wichtig zu machen.
Can you think of anything else, Mr. Bannister that is relevant to this inquiry?
Herr Bannister, fällt Ihnen noch etwas ein, was für die Untersuchung relevant ist?
Can you think of anything else that is relevant to this issue?
Fällt Ihnen noch etwas ein, das zu diesem Thema relevant ist?
This line of questioning doesn't seem particularly relevant.
Diese Art der Befragung scheint mir nicht relevant.
It's particularly relevant for women protesting bourgeois decadence.
Die Stimmbürger - vor allem die Frauen - müssen gegen die Dekadenz des Bürgertums protestieren.
How does the relevant clause in the school rules go, Uli?
Wie heißt der einschlägige artikel der Hausordnung, uli?
That's not relevant.
Das ist gleichgültig.
What happens from this point on, is what is most relevant to your case.
Was jetzt passiert, ist von großer Relevanz für Ihren Fall.
I can't see how other photographs are relevant.
Ich kann keine Relevanz der anderen Fotos erkennen.
Your Honour, any photograph pertaining to the case would be relevant.
Euer Ehren, jedes Foto, das mit dem Fall zu tun hat, ist relevant.
No evidence has been introduced to make Mrs. Manion's appearance relevant.
Es wurde kein Beweis vorgelegt, der Frau Manions Erscheinung relevant macht.
No evidence was introduced to make Barney Quill's appearance relevant but you didn't object to that.
Es wurde kein Beweis vorgelegt, der Quills Erscheinung relevant macht, aber Sie erhoben keinen Einspruch.
This would not be relevant to any issues before the court.
Das ist irrelevant für die besprochenen Angelegenheiten.
Now, sir, would you be prepared to give us the relevant facts?
Würden Sie uns die relevanten Fakten präsentieren? Aber ja.

Nachrichten und Publizistik

First, we must make certain that the relevant legislation to meet the challenge of terrorism is strictly temporary.
Erstens müssen wir sicherstellen, dass die einschlägigen Gesetze, die die Herausforderung des Terrorismus betreffen, ausschließlich vorübergehend sind.
Second, where they do consider harmonization, they could favor the less stringent of the original standards, unless there is credible evidence that it would not support the relevant regulatory objective.
Zweitens: Zieht man eine Harmonisierung in Betracht, könnte man weniger strikten Ursprungsnormen den Vorzug geben, außer es bestehen stichhaltige Beweise, dass diese dem Ziel der Regulierung abträglich sind.
This is particularly relevant as emerging development partners, especially the BRICS (Brazil, Russia, India, China, and South Africa), offer new kinds of aid packages that incorporate investment and non-financial assistance.
Das ist von besonderer Bedeutung, da die Schwellenländer, allen voran die BRICS (Brasilien, Russland, Indien, China und Südafrika) neuartige Hilfspakete anbieten, die Investitionen und nicht-finanzielle Hilfe einschließen.
And this is why it doesn't matter whether the relevant events happened 60 years ago (as World War II), 90 years (as in the case of the Armenian genocide) or even 600 years (such as the battle of Kosovo in 1389).
Und aus diesem Grund ist es auch egal, ob die relevanten Ereignisse vor 60 Jahren (als Zweiter Weltkrieg), vor 90 Jahren (wie im Falle des armenischen Völkermordes) oder sogar vor 600 Jahren stattgefunden haben (wie die Kosovo-Schlacht im Jahr 1389).
They are equally relevant to developing economies in terms of jobs, fighting poverty, and creating new opportunities at a time of increasingly uncertain commodity prices and exports.
In einer Zeit der zunehmend unsicheren Rohstoffpreise und Exporte sind sie im Hinblick auf Arbeitsplätze, Armutsbekämpfung und die Schaffung neuer Chancen ebenso wichtig für die Entwicklungsländer.
But the most relevant Latin American experience with debt buybacks is a more recent and far less studied case: Ecuador in 2008.
Aber die für unseren Fall relevanteste lateinamerikanische Erfahrung mit Schuldenrückkäufen fand später statt und wurde viel weniger beachtet: Ecuador im Jahre 2008.
That story, published more than 80 years ago, remains relevant today in India, where female fetuses face severe risks.
Diese über 80 Jahre alte Geschichte ist im heutigen Indien, wo weibliche Embryos großen Gefahren ausgesetzt sind, immer noch aktuell.
These issues remain relevant today, and the establishment of rules that preserve access for all remains as much a public good now as it was then, even though some of the issues are more complex.
Diese Fragen sind auch heute noch relevant und die Erstellung eines Regelwerks zur Erhaltung des freien Zugangs für alle ist heute genau wie damals ein öffentliches Gut, obwohl manche Fragen mittlerweile durchaus komplexer geworden sind.
But lower short-term interest rates have led to higher medium-term interest rates, which are more relevant for the mortgage market, perhaps because of increasing worries about inflationary pressures.
Doch haben die niedrigeren kurzfristigen Zinsen - möglicherweise aufgrund zunehmender Inflationsängste - zu höheren mittelfristigen Zinsen geführt, die für den Hypothekenmarkt bedeutsamer sind.
With the rise of non-traditional threats, Europeans are increasingly overlooking classical security risks like inter-state warfare, believing that they are no longer relevant - a notion that is reflected in the ESS.
Aufgrund des Anstiegs nichttraditioneller Bedrohungen übersehen die Europäer immer öfter klassische Sicherheitsrisiken wie Kriege zwischen Staaten, da sie meinen, diese seien nicht mehr relevant - eine Vorstellung, die sich in der ESS widerspiegelt.
As well as scientists from the relevant disciplines, art theorists, psychiatrists, language experts and philosophers are beginning to participate in the discussion.
Neben Wissenschaftlern aus den einschlägigen Disziplinen, beginnen sich auch Kunsttheoretiker, Psychiater, Sprachexperten und Philosophen am Diskurs zu beteiligen.
Some claim that the PISA results are based on too wide a range of factors to be relevant, while others point out the challenges inherent in testing students in various languages and with different cultural backgrounds.
Manche behaupten, die PISA-Ergebnisse seien nicht relevant, weil sie auf zu vielen und unterschiedlichen Faktoren beruhen. Andere betonen die Probleme, die das Testen von Schülern unterschiedlicher Sprachen und kultureller Hintergründe mit sich bringt.
This is where the real test of cooperation lies, for our success will rely on securing the appropriate interaction and flow of intelligence between the relevant services and the financial and banking communities.
Hier liegt der wahre Test der Zusammenarbeit, denn unserer Erfolg ist davon abhängig, dass wir für eine angemessene Interaktion und den Fluss von Erkenntnissen zwischen den entsprechenden Diensten und den Finanz- und Banksektoren sorgen.
It is hard to draw a line of principle around any area and determine if knowledge of it will provide relevant information about a politician's moral character.
Es ist schwer, hier klare Grenzen in Bezug auf bestimmte Bereiche zu ziehen und festzulegen, ob uns das Wissen hierüber sachbezogene Informationen über den moralischen Charakter eines Politikers bieten wird.

relevant Deutsch

Übersetzungen relevant ins Englische

Wie sagt man relevant auf Englisch?

relevant Deutsch » Englisch

relevant pertinent germane

Sätze relevant ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich relevant nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Inhalt seiner Rede ist nicht relevant für das Thema.
The content of his speech is not relevant to the subject.
Imogen aus dem Internet ist für Wikipedia noch nicht relevant, aber das ist eines der vielen Dinge, die sie erstrebt.
Imogen of the Internet is not yet notable on Wikipedia, but it is one of the many things she aspires to.
Ist die Wahrheit relevant?
Does truth matter?
Ist das relevant?
Is that relevant?
Inwiefern ist das relevant?
How is that significant?
Der gemeinsame Mechanismus für die Bindung des HMG-CoA an das Lipoprotein wird nicht als relevant für die Testosteronwirkung in anderen Geweben angesehen.
The common mechanism for binding of the HMG-CoA to the lipoprotein is not thought to be relevant to testosterone action in other tissues.

Filmuntertitel

Es war nicht relevant für den Fall.
Had no bearing on the case.
Herr Bannister, fällt Ihnen noch etwas ein, was für die Untersuchung relevant ist?
Can you think of anything else, Mr. Bannister that is relevant to this inquiry?
Fällt Ihnen noch etwas ein, das zu diesem Thema relevant ist?
Can you think of anything else that is relevant to this issue?
Im Gegenteil, das ist sehr relevant.
No, I'm not. This is the point.
Diese Art der Befragung scheint mir nicht relevant.
This line of questioning doesn't seem particularly relevant.
Euer Ehren, jedes Foto, das mit dem Fall zu tun hat, ist relevant.
Your Honour, any photograph pertaining to the case would be relevant.
Es wurde kein Beweis vorgelegt, der Frau Manions Erscheinung relevant macht.
No evidence has been introduced to make Mrs. Manion's appearance relevant.
Es wurde kein Beweis vorgelegt, der Quills Erscheinung relevant macht, aber Sie erhoben keinen Einspruch.
No evidence was introduced to make Barney Quill's appearance relevant but you didn't object to that.
Das ist doch nicht relevant, Mr Elliott.
Isn't that beside the point, Mr Elliott?
Doch dies ist im vorliegenden Fall nicht relevant.
But I faiI to see that it has any bearing on the matter in hand.
Mr. Bartlett, wieso ist diese Zeugin für den Fall relevant?
Mr. Bartlett, I fail to see the relevance of your last witness.
Wie relevant sind gegenwärtige Zollbestimmungen. und Währungsrestriktionen. in einer modernen, expandierenden, industriellen Wirtschaft?
Just how relevant are contemporary customs regulations and currency restrictions in a modern, expanding industrial economy?
Das ist nicht relevant in Bezug zu meinen Beschuldigungen.
I don't see how that's pertinent to my allegations.
Abgesehen davon, Phil, ist nichts von dem, was Sie haben, rechtlich irgendwie relevant.
Besides which, Phil. nothing you have. is legally germane to anything.

Nachrichten und Publizistik

Diese Fragen sind auch heute noch relevant und die Erstellung eines Regelwerks zur Erhaltung des freien Zugangs für alle ist heute genau wie damals ein öffentliches Gut, obwohl manche Fragen mittlerweile durchaus komplexer geworden sind.
These issues remain relevant today, and the establishment of rules that preserve access for all remains as much a public good now as it was then, even though some of the issues are more complex.
Aufgrund des Anstiegs nichttraditioneller Bedrohungen übersehen die Europäer immer öfter klassische Sicherheitsrisiken wie Kriege zwischen Staaten, da sie meinen, diese seien nicht mehr relevant - eine Vorstellung, die sich in der ESS widerspiegelt.
With the rise of non-traditional threats, Europeans are increasingly overlooking classical security risks like inter-state warfare, believing that they are no longer relevant - a notion that is reflected in the ESS.
Manche behaupten, die PISA-Ergebnisse seien nicht relevant, weil sie auf zu vielen und unterschiedlichen Faktoren beruhen. Andere betonen die Probleme, die das Testen von Schülern unterschiedlicher Sprachen und kultureller Hintergründe mit sich bringt.
Some claim that the PISA results are based on too wide a range of factors to be relevant, while others point out the challenges inherent in testing students in various languages and with different cultural backgrounds.
Diese fünf Volkswirtschaften sind in unterschiedlicher Weise für die globalen Ungleichgewichte relevant: entweder wegen ihrer gegenwärtigen Leistungsbilanzdefizite oder -überschüsse oder, weil ein enormer Anteil der weltweiten Produktion auf sie entfällt.
These five economies are relevant to global imbalances in different ways: either on account of their current account deficits or surpluses, or because they represent a very large share of world output.
Die Wissenschaftler aus Dartmouth fanden heraus, dass der Test angesichts der geschätzten 138.000 jährlich in den USA diagnostizierten Brustkrebsfälle, bei 120.000 bis 134.000 betroffenen Frauen nicht relevant war.
The Dartmouth researchers found that, of the estimated 138,000 breast cancers detected annually in the US, the test did not help 120,000-134,000 of the afflicted women.
Ein Jahr ist die Zeit, in der sich die Erde einmal um die Sonne dreht, was, außer für saisonabhängige Branchen wie der Landwirtschaft wirtschaftlich nicht weiter relevant ist.
A year is the time that it takes for the earth to orbit the sun, which, except for seasonal industries like agriculture, has no particular economic significance.
Dass Amerika gesundheitlich so hinterher hinkt, hat viele Gründe und hält Lehren bereit, die auch für andere Länder relevant sind.
Many factors contribute to America's health lag, with lessons that are relevant for other countries as well.
Aber dieses Szenario ist weder relevant noch wünschenswert.
But this scenario is neither relevant nor desirable.
Aber wie relevant sind diese Beispiele überhaupt?
But how relevant are such examples?
Das Ergebnis der französischen Regionalwahlen ist nicht bloß in Europa relevant, sondern auch auf der anderen Seite des Atlantiks.
The outcome of France's regional elections is relevant not only in Europe, but also across the Atlantic.
Schon im Fall von Larry Summers in Harvard haben wir gesehen, dass Beziehungen innerhalb von Institutionen (nicht nur mit Stiftern und Geldgebern) durchaus relevant sind.
As we learned from the case of Larry Summers at Harvard, relationships inside institutions (not just with donors and funders) matter.
Die Frage, wo ein Euro besessen wird, würde relevant.
Where a euro is held would become a relevant question.
Die Bemühungen des NBER Rezessionen so wie sie diese definieren zu datieren sind demnach nur begrenzt relevant.
So the NBER's efforts at dating recessions--defined the way they do--are of only limited relevance.
Wir haben bereits einen guten Mechanismus für multilaterale Überwachung, aber wir müssen ihn noch auf die Bereiche fokussieren, die für die Wirtschaftsgemeinschaft wirklich relevant sind.
We already have a good mechanism for multilateral surveillance in place, but we should aim to focus it on the areas that really matter for economic union.

Suchen Sie vielleicht...?