Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
C1

mist Englisch

Bedeutung mist Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch mist?

mist

a thin fog with condensation near the ground (= mist over) become covered with mist The windshield misted over spray finely or cover with mist (= obscure, cloud) make less visible or unclear The stars are obscured by the clouds the big elm tree obscures our view of the valley

Übersetzungen mist Übersetzung

Wie übersetze ich mist aus Englisch?

Mist Englisch » Deutsch

Weißnebel Im Morgengrauen

Synonyme mist Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu mist?

Konjugation mist Konjugation

Wie konjugiert man mist in Englisch?

mist · Verb

Sätze mist Beispielsätze

Wie benutze ich mist in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

In the distance you can see Mt. Fuji through the morning mist.
In der Ferne kannst du den Fuji-Berg durch den Morgennebel erkennen.
A mist hung over the river.
Es hing Nebel über dem Fluss.
The rising sun dispelled the mist.
Die aufgehende Sonne vertrieb den Nebel.
The mist prevented him from seeing very far.
Der Nebel hinderte ihn sehr weit zu sehen.
The mist was so dense that I could not see even an inch ahead.
Der Nebel war so dicht, dass ich nicht einmal die Hand vor Augen sehen konnte.
A curtain of mist blocked our view.
Eine Nebelwand verhinderte unsere Sicht.
The valley was hidden from view in the mist.
Das Tal war wegen des Nebels nicht zu sehen.
A boat suddenly appeared out of the mist.
Aus dem Dunst erschien plötzlich ein Schiff.
The land could just be discerned through the mist.
Das Land konnte durch den Nebel wahrgenommen werden.
As the sun rises, the morning mist gradually fades away.
Indem die Sonne aufgeht, verschwindet allmählich der Morgennebel.
A thick mist covered the countryside.
Dichter Nebel lag über der Landschaft.
A name is sound and mist.
Name ist Schall und Rauch.
Mary's pictures often show figures shrouded in a heavy mist.
Marias Bilder zeigen oft Figuren inmitten eines dichten Nebels.
The mist is clearing.
Der Nebel löst sich auf.

Filmuntertitel

A mist spread over the sea.
Aus der Nacht kam der Nebel.
And when the dream came, it seemed the whole room was filled with mist.
Dann träumte ich, dass sich der Raum mit einem Nebel überzog.
And then I saw two red eyes staring at me, and a white livid face came down out of the mist.
Und dann starrten mich zwei rote Augen an, und ein weißes, blasses Gesicht trat aus dem Nebel hervor.
A red mist spread over the lawn, coming on like a flame of fire.
Ein roter Nebel überzog den Rasen wie Feuer.
And it looked as if the whole room filled up with mist.
Und es sah aus, als füllte sich das ganze Zimmer mit Nebel.
A red mist spread over the lawn and came towards me like a raging fire.
Ein roter Nebel breitete sich über der Wiese aus. und kam auf mich zu wie ein rasendes Feuer.
Then the Master parted the mist and revealed before my eyes thousands of rats, their eyes inflamed like his own, but smaller.
Dann teilte der Meister den Nebel. und enthüllte vor meinen Augen Tausende von Ratten. deren Augen loderten wie seine, nur kleiner.
Remember how the fever mist smells in the bottoms, rank and rotten?
Der Geruch des Nebels im Moor, feucht und vermodert.
I couldn't find it. I ran through the mist and I couldn't find it.
Ich lief durch den Nebel und fand es nicht.
It seems to be hidden in the mist.
Es bleibt im Nebel verborgen.
Such a heavy mist.
So ein dicker Nebel.
The mist's a nuisance, isn't it?
Der Nebel ist ärgerlich.
You climbed in that mist to rescue me when I'm probably a better climber than you are.
Sie kletterten durch den Nebel, um mich zu retten, obwohl ich viel besser klettere als Sie?
I've met only one a reckless person who climbed the Glockner in a mist to..
Ich habe nur einen kennen gelernt, einen tollkühnen Menschen, der im Nebel auf den Glockner stieg.

Nachrichten und Publizistik

The largest waterfall in Asia, it plunges over a sheer cliff more than 200 feet high in a thundering display of foam, mist, and rainbows.
Der größte Wasserfall Asiens ergießt sich tosend über eine mehr als 60 Meter hohe Felswand und bietet ein Schauspiel aus Schaum, Sprühnebel und Regenbogen.
It is remarkable to consider that we could cancel out this century's global warming with 1,900 unmanned ships spraying seawater mist into the air to thicken clouds.
Es ist bemerkenswert, sich vorzustellen, dass wir die gesamte Erwärmung innerhalb dieses Jahrhunderts rückgängig machen könnten mit 1900 unbemannten Schiffen, die zur Verdichtung der Wolken Seewasserdunst in die Luft sprühen.
Each time he sprayed, a mist settled on everything.
Ein Sprühnebel hüllte bald alles ein.

Mist Deutsch

Übersetzungen mist ins Englische

Wie sagt man mist auf Englisch?

mist Deutsch » Englisch

damn

Sätze mist ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich mist nach Englisch?

Einfache Sätze

Mist, ich habe mich geirrt.
Damn, I was wrong.
Mist! Meine Freundin ist schon zurück! Was sollen wir machen?
Crap! My girlfriend is already back! What should we do?!
So ein Mist! Das Mindesthaltbarkeitsdatum ist abgelaufen. Deswegen hast du dich übergeben!
Oh crap, it's past the consume-by date. That's why you threw up!
Mist!
Darn!
Sprachschulen sind Mist.
Language schools suck.
Mein Französisch ist Mist.
My French is crappy.
Mein Französisch ist Mist.
My French is shitty.
Kleinvieh macht auch Mist.
Look after the pennies and the pounds will look after themselves.
Im Radio läuft nur Mist.
There's only rubbish on the radio.
Hör auf mit dem Mist!
Cut the crap!
Tom baut nur Mist in der Arbeit.
Tom does crap work.
Das ist Mist.
This stinks.
Du fragst mich Kind, was Liebe ist? Ein Stern in einem Haufen Mist.
You ask me, child, what love is? A star in a pile of dung.
Das ist Mist.
That sucks.

Filmuntertitel

Wir zählen auf dich! Mist!
Counting on you!
Verdammter Mist!
Bloody hell! They found me!
Mist, Mann, ich wäre nur ein widerlicher Wurm, nicht wert, Ihren Hosensaum zu berühren, wenn ich Ihnen nicht sagte, dass Sie mich ehrlich behandelt haben. Und ich vergesse das nicht.
Shucks, man, I'd be nothing but a poisonous varmint. and not fit to touch the hem of your pants. if I didn't tell you you've treated me square, mighty square. and I ain't forgetting.
Ein schöner Mist!
That's a fix-a fine we're in.
Das ist der letzte Mist.
It's rotten.
Ach, Mist.
Oh, poof.
Von morgens bis abends immer derselbe Mist.
The same old story from morning till night.
Er spielte immer nur Karten, war betrunken und baute Mist. Und Frauen hat er gejagt.
A man who lived off his poor old aunt.
Mist, meine Münze!
Shit! My coin!
Kann ich nicht einen Tag wegbleiben, ohne dass Mist passiert?
Can't I stay away for one day without somebody pulling a boner?
Wer will denn den Mist?
Who wants that junk?
Diese Bohnen sind Mist.
These beans are rotten.
Mal wieder nur Mist.
Never believe them.
Mist, die Bullen!
Shit! Cops.

Suchen Sie vielleicht...?