Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B1

mixture Englisch

Bedeutung mixture Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch mixture?
In einfachem Englisch erklärt

mixture

A mixture is two or more things that have been mixed together; it is a mix. A mixture is something that is made up of many different elements.

mixture

(chemistry) a substance consisting of two or more substances mixed together (not in fixed proportions and not with chemical bonding) (= concoction) any foodstuff made by combining different ingredients he volunteered to taste her latest concoction he drank a mixture of beer and lemonade Potpourri (= assortment, variety, smorgasbord) a collection containing a variety of sorts of things a great assortment of cars was on display he had a variety of disorders a veritable smorgasbord of religions an event that combines things in a mixture a gradual mixture of cultures Mischung (= mix, mixing) the act of mixing together paste made by a mix of flour and water the mixing of sound channels in the recording studio

Übersetzungen mixture Übersetzung

Wie übersetze ich mixture aus Englisch?

Synonyme mixture Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu mixture?

Sätze mixture Beispielsätze

Wie benutze ich mixture in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Every opinion is a mixture of truth and mistakes.
Jede Meinung ist eine Mischung aus Wahrheit und Irrtum.
Air is a mixture of gases that we cannot see.
Luft ist ein Gasgemisch, das wir nicht sehen können.
Air is a mixture of several gases.
Luft ist ein Gemisch verschiedener Gase.
Air is a mixture of gases.
Luft ist eine Mischung aus Gasen.
Mixture of the three primary colors creates black.
Mischen der drei Grundfarben erzeugt Schwarz.
There was an explosive mixture in his head containing feelings of inferiority as well as visions of omnipotence.
In seinem Kopf bildete sich eine explosive Mischung aus Minderwertigkeitsgefühl und Allmachtsvision.
Add the water to the mixture and, using a cold knife, stir until the dough binds together.
Das Wasser dazugeben und mit einem kalten Messer rühren, bis sich der Teig zusammenbindet.
Add more cold water a teaspoon at a time if the mixture is too dry.
Teelöffelweise kaltes Wasser dazugeben, falls die Masse zu trocken ist.
My mother tongue is Klingoranto, a mixture of Klingon and Esperanto.
Meine Muttersprache ist Klingoranto, eine Mischung aus Klingonisch und Esperanto.
Internal combustion engines burn a mixture of fuel and air.
In Verbrennungsmotoren wird ein Treibstoff-Luft-Gemisch verbrannt.

Filmuntertitel

You sure are a funny mixture.
Du bist schon ein komischer Kauz.
The last little mixture of drugs.
Die letzte Mixtur.
Yeah, that's a very interesting mixture of poetry and meanness.
Eine interessante Mischung von Poesie und Bosheit.
It's a mixture of flowers called Jolies Fleurs.
Eine Mischung aus verschiedenen Blumen, es heißt Jolies Fleurs.
That's composed of several elements that have been combined and changed by nature over thousands of years into a mixture of very complex compounds.
Das besteht aus mehreren Elementen. die von der Natur zusammengesetzt und verändert wurden. und das im Laufe von Jahrtausenden, bis sehr komplexe Verbindungen entstanden.
I cut the mixture too thin, trying to save gas.
Ich hatte ein zu mageres Gemisch eingestellt, um Sprit zu sparen.
He consorts with gangsters and loose women. In a mixture of Maupassant and Zola, he writes.
Er verkehrt mit Gangstern und leichten Mädchen in einer Mischung aus Maupassant und Zola.
A mixture of things very old With more that is new.
Eine Mischung aus alter Tradition mit ganz neuen Impulsen.
It is almost pure Egyptian with a mixture of Latakia for added body and a pinch of Perique, merely a whisper as one might say - for elusive fragrance.
Sie besteht fast vollständig aus ägyptischem Tabak, gemischt mit La Tequila für einen stärkeren Körper und einer Prise Barrique, nur ein Hauch, sozusagen, für flüchtigen Duft.
Under the pseudonym of Azrael, a name which is a curious mixture of death and beauty, you've published a scandalous poem. I know it by heart.
Als Azreal, ein schöner Name, haben Sie. ein kurzes, skandalöses, an mich gerichtetes Gedicht veröffentlicht.
I don't think our mixture is explosive enough.
Ich glaube, unser Plan ist nicht ausgeklügelt genug.
It was an awful mixture of ridicule and suffering.
Es war so lächerlich, so scheußlich.
Nothing in the mixture accelerates the heart.
Der Herzschlag sollte nicht beeinflusst sein.
Nor did it help that the congress party's local leader Was the darnedest mixture of a really noble patriot and donald duck. Mr. Surabhai.
Und der dortige Funktionär der Partei, ein gewisser Surabhai, war eine ärgerliche Mischung aus Patriot und Tollpatsch.

Nachrichten und Publizistik

Beyond his message's wishful thinking, the public's reaction to the messenger was a mixture of disbelief and indifference.
Das Publikum reagierte mit einer Mischung aus Ungläubigkeit und Gleichgültigkeit auf den Übermittler der Botschaft.
China's mixture of inaction with a mercantilist approach to its Third World trading partners attests to the hypocrisy of its foreign policy.
Die chinesische Mischung aus Untätigkeit und einem merkantilistischen Ansatz gegenüber seinen Handelspartnern in der Dritten Welt zeugt von der Scheinheiligkeit seiner Außenpolitik.
The Cold War was won by a mixture of hard and soft power.
Der Kalte Krieg wurde durch eine Mischung aus Hard und Soft Power gewonnen.
Throughout our lives, we are exposed to a complex mixture of food compounds.
Unser ganzes Leben lang sind wir einer komplexen Mischung aus Nahrungsmittelbestandteilen ausgesetzt.
The small number of countries that recognize Taiwan diplomatically is dwindling constantly, owing to a mixture of Chinese pressure and blandishments.
Die kleine Zahl von Ländern, die Taiwan diplomatisch anerkennen, wird aufgrund einer Kombination aus Druck und Schmeichelei vonseiten Chinas ständig kleiner.
There is more rigor and openness under the Northern Lights, and this is precisely the combination we need, with its mixture of modesty towards others and ambition towards ourselves.
Unter dem Nordlicht herrscht mehr Stringenz und mehr Offenheit. Wir bedürfen genau dieser Kombination, mit einer Mischung aus Zurückhaltung gegenüber anderen und Ehrgeiz gegenüber uns selbst.
The Kim family's tyranny is based on a mixture of ideological fanaticism, vicious realpolitik, and paranoia.
Die Tyrannei der Familie Kim beruht auf einer Mixtur aus ideologischem Fanatismus, bösartiger Realpolitik und Paranoia.
Both parties share the same attitudes toward immigrants, especially Muslims, and the European Union: a mixture of fear and loathing.
Gegenüber Einwanderern, vor allem Muslimen, und der Europäischen Union vertreten beide Parteien die gleichen Positionen, nämlich eine Mischung aus Angst und Abscheu.
The Olympics were awarded to Beijing for a mixture of economic and political reasons, and China wanted the Games for the same reasons.
Die Olympischen Spiele wurden Peking aus wirtschaftlichen und politischen Gründen zugesprochen und China wollte die Spiele aus eben diesen Gründen.
The government should establish a National Infrastructure Bank to provide the finance by borrowing directly, attracting private-sector funds, or a mixture of the two.
Die Regierung sollte zur Finanzierung eine Bank für nationale Infrastruktur gründen, die eigene Kredite aufnimmt, private Finanzierung verwendet, oder beides gemeinsam.
It is a great shame that so many Europeans have steered clear of Iraq with a mixture of self-righteousness and anti-American Schadenfreude.
Es ist eine große Schande, dass sich so viele Europäer vom Irak mit einer Mischung aus Selbstgerechtigkeit und antiamerikanischer Schadenfreude abgewandt haben.
Time is needed, she says, to build a state and construct a democracy - time and a mixture of pragmatism and faith, of patience and audacity, of respect for others and regard for oneself.
Es erfordert Zeit, sagt sie, einen Staat aufzubauen und eine Demokratie zu errichten - Zeit und eine Mischung aus Pragmatismus und Vertrauen, aus Geduld und Mut, aus Respekt für andere und aus Selbstachtung.
Indeed China-mania, a mixture of hopes, but mostly fears, is sweeping the world due to China's rapid economic rise.
Aufgrund des raschen wirtschaftlichen Aufstiegs Chinas grassiert auf der Welt ja momentan die China-Manie, eine Mischung aus Hoffnungen, aber zum größeren Teil auch Ängsten.
Each caste contained a varying mixture of landless laborers, cultivators, and landlords.
Jede Kaste enthielt eine unterschiedliche Mischung aus Arbeitern ohne Grundbesitz, Bauern und Grundbesitzern.

Suchen Sie vielleicht...?