Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

irgendwann Deutsch

Übersetzungen irgendwann ins Englische

Wie sagt man irgendwann auf Englisch?

Sätze irgendwann ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich irgendwann nach Englisch?

Einfache Sätze

Irgendwann werde ich wie der Wind rennen.
Someday I'll run like the wind.
Trotz Trangs regelmäßigen Liebesbeteuerungen hat Spenser immer noch Angst, dass sie irgendwann aufhören wird, ihn zu lieben.
Despite Trang's constant affirmations of love, Spenser is still afraid someday she will fall out of love with him.
Irgendwann in der Zukunft werden Reisen in das Weltall zu etwas Gewöhnlichem.
Space travel will be commonplace some time in the future.
Das Problem wird sich irgendwann von selbst lösen.
The problem will resolve itself eventually.
Hast du irgendwann einen Mann geliebt?
Have you ever loved a man?
Ruf mich irgendwann an!
Call me sometime.
Irgendwann werden wir sicher zum Mars reisen können.
Someday we will be able to go on a voyage to Mars.
Ich will irgendwann mal nach Amerika.
I want to go to America some day.
Darf ich Sie irgendwann aufsuchen?
May I call on you some day?
Irgendwann wird es ihm Leid tun.
He will be sorry for it some day.
Irgendwann wird es ihm leid tun.
He will be sorry for it some day.
Irgendwann wird es ihm leidtun.
He will be sorry for it some day.
Irgendwann will ich mich niederlassen und eine Familie gründen, jetzt aber noch nicht.
Eventually I'd like to settle down and have a family, but not yet.
Ich will irgendwann mal nach Amerika.
I want to go to America someday.

Filmuntertitel

Er soll irgendwann zur Zeitung kommen.
Tell him to come to the paper.
Aber ich sehe mich immer da, weil ich weiß, dass du irgendwann gehst.
But I keep seeing myself back there because I know someday you'll be able to.
Sie zu ignorieren, würde nichts bringen, und irgendwann müssen wir dieses Missverständnis klären.
We don't have the option of ignoring it, and, at some point, we need to clear up this misunderstanding.
Ich bringe euch irgendwann sowieso noch um!
I'll kill you all some day anyway!
Ich zeig sie dir irgendwann mal.
I'll show it to you sometime.
Bestens, ich frage Sie irgendwann mal danach.
Dandy, I'll ask you for them someday.
Aber vielleicht brauche ich irgendwann Freunde.
But I may need a friend myself sometime.
Wenn du so weitermachst, kriegst du irgendwann eins auf die Nase.
You'll get too much in your nose someday and wonder how you got it.
Mit später meinte ich heute irgendwann.
I mean, later today.
Tja, ich sehe dich dann irgendwann, denke ich.
Well, I'll see you around sometime, I guess.
Irgendwann verschenkt er noch die Bank.
Someday he'll get a hunch and give the bank away.
Ich habe erwartet, dass du irgendwann auftauchst.
I expected you to pop up some day.
Selbst heute noch ziehe ich es vor, damit zu jagen aber leider war auch das irgendwann langweilig.
Even to this day I prefer to hunt with it. but alas, even that was too deadly.
Irgendwann landest du in der Gosse.
Some day you'll fall in the gutter.

Nachrichten und Publizistik

Finden sie dann irgendwann Arbeit, wird das zu einem viel niedrigeren Lohn sein.
When they eventually find work, it will be at a much lower wage.
Natürlich besteht die Gefahr, dass Putin irgendwann beschließt zum Angriff überzugehen und eine wirklich massive internationale Krise auslöst, die in einer neuen Form des unmittelbaren Krieges zwischen Ost und West mündet.
There is, of course, a danger that at some point Putin may choose to lash out and create a truly massive international crisis, and perhaps precipitate some new form of direct East-West warfare.
Irgendwann in der Zukunft würden die Zahlungen steigen, so erklärte man den Kreditnehmern, aber keine Angst: Die Häuserpreise würden noch schneller steigen, was eine problemlose Umschuldung auf einen weiteren Kredit mit Zinsstundung ermöglichen würde.
Sometime in the future, payments would rise, but borrowers were told, again, not to worry: house prices would rise faster, making it easy to refinance with another negative amortization loan.
Aber irgendwann ist die Party vorbei.
At some point, the party is going to end.
Aber da Produktivität letztendlich auf Innovation aufgebaut sein muss, nicht nur auf immer mehr Gebäuden und Anlagen, war es unvermeidlich, dass die Renditen irgendwann nach Süden weiterziehen würden.
But, because productivity ultimately must be built on innovation, not just on ever more buildings and equipment, it was inevitable that returns on investment would turn south at some point.
Doch wenn sie die großen Haushaltsdefizite aufrechterhalten und weiter monetisieren, werden irgendwann - nachdem die gegenwärtigen Deflationskräfte stärker gebändigt sind - die Rentenmärkte revoltieren.
But if they maintain large budget deficits and continue to monetize them, at some point - after the current deflationary forces become more subdued - bond markets will revolt.
Irgendwann kommt eine Zeit, wenn alle Disaster einmal aufgetaucht und alle Dummheiten erkannt worden sind.
A time comes when all disasters have occurred and all stupidities are recognized.
Ich habe keinen Zweifel daran, dass wir irgendwann im Verlauf dieses Jahrhunderts Taschenprofessoren - vielleicht mit holografischem Abbild - werden kaufen können - genau so einfach, wie man heute einen Kasparow-Taschenschachcomputer kaufen kann.
I have no doubt that sometime later this century, one will be able to buy pocket professors - perhaps with holographic images - as easily as one can buy a pocket Kasparov chess computer today.
Aber irgendwann ist die Zeit abgelaufen.
But time eventually does run out.
Was die Ukraine angeht, so mag diese irgendwann Teil der EU werden, aber ihre Zukunft liegt nicht in der NATO.
As for Ukraine, it may one day become part of the European Union, but its future is not in NATO.
Erstens kann sich Amerika seine enormen (und weiter wachsenden) Leistungsbilanzdefizite nicht ewig leisten. Irgendwann wird das Interesse ausländischer Investoren, immer größere Teile ihres Vermögens in Amerika anzulegen, nachlassen oder ganz erlöschen.
First, America cannot run enormous (and growing!) current-account deficits forever: at some point the desire of foreign investors to hold ever-increasing shares of their wealth in America must wane and then reverse.
Die Bremswirkung auf das Wachstum dürfte eher daher rühren, dass die Regierung irgendwann die Steuern erhöhen muss, sowie aus niedrigeren Investitionsausgaben.
The drag on growth is more likely to come from the eventual need for the government to raise taxes, as well as from lower investment spending.
Zudem besteht bei einer hohen Schuldenlast das Risiko, dass die weltweiten Zinsen irgendwann wieder steigen, selbst ohne eine Krise griechischen Stils.
Moreover, carrying a huge debt burden runs the risk that global interest rates will rise in the future, even absent a Greek-style meltdown.
Irgendwann wurden die Verträge zur Begrenzung strategischer Waffen zum Maß der politischen Beziehung.
In time, strategic arms control treaties became the measure of the political relationship.

Suchen Sie vielleicht...?