Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

erfordern Deutsch

Übersetzungen erfordern ins Englische

Wie sagt man erfordern auf Englisch?

Sätze erfordern ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich erfordern nach Englisch?

Einfache Sätze

Unser Plan wird eine Menge Geld erfordern.
Our plan will call for a lot of money.
Es wird Beträchtliches an Zeit und finanziellen Ressourcen erfordern.
It will require substantial time and financial resources.
Es würde viel Zeit erfordern, die ganze Geschichte zu erzählen.
It would take a long time to tell the whole story.
Es wird eine lange Zeit erfordern, die Revolte zu unterdrücken.
It will take a long time to suppress the revolt.
Sie haben seinen Stil in allen Bereichen nachgeahmt, außer in denen, die spezielle Fähigkeiten erfordern.
They have imitated his style in all areas except those that require special skill.
Er interessiert sich nicht für Sportarten, die Zusammenarbeit oder schnelle Reaktionen auf andere Spieler erfordern.
He does not care for any sport involving team work or quick responses to other players.
Meiner Meinung nach sollte eine gut aufgebaute Website kein horizontales Scrollen erfordern.
In my opinion, a well-designed website shouldn't require horizontal scrolling.
Glaubst du wirklich, dass es die Schwäche ist, die der Versuchung nachgibt? Ich sage dir, dass es schreckliche Versuchungen gibt, die Stärke erfordern, Stärke und Mut, um ihnen nachzugeben.
Do you really think it is weakness that yields to temptation? I tell you that there are terrible temptations which it requires strength, strength and courage to yield to.
Drastische Zeiten erfordern drastische Maßnahmen.
Desperate times call for desperate measures.
Es wird viel Geduld und Beharrlichkeit erfordern, dieses Projekt durchzuziehen.
It will take a lot patience and tenacity to complete this project.

Filmuntertitel

Das würde viel Arbeit erfordern.
It would take a lot of working at.
Er hat alle Spiele verboten, die schnelle Bewegungen erfordern. Das hat den Hof vergrößert.
Thus, he's forbidden all games that require moving around and the courtyard is far bigger.
Mein Vertrag und die Richtlinien meiner diversen Zünfte erfordern, dass ich Ihnen als Autor und Regisseur zu Diensten bin.
Sorry, my contract and the bylaws of my various guilds call for me to render my services to you as a writer and a director.
Ich hörte einige Kommentare zu meinem Film, die einen erfordern.
I heard a few comments about my film which makes me feel the need of one.
Ja, Sir. Wenn es die Umstände absolut erfordern.
I am, sir. if it should be positively indispensable to do so.
Künstler erfordern Geduld.
Artists require tolerance.
Das wird wohl einen eleganten Marathon erfordern.
This may take some fancy-looking field running.
So ein Luxus würde mehrere Leben erfordern.
That would take several lives.
Das würde sehr viel Diskretion erfordern.
Obviously, it would involve a great deal of discretion.
Notzeiten erfordern außer- gewöhnliche Maßnahmen.
She won't talk. Well then? There's only one way left for us.
So große Worte erfordern genaue Antworten.
Those are big words that call for precise answers.
Mit dem verfügbaren Material und Personal. würde dieses Projekt mindestens zwölf Tage erfordern.
With the material and personnel available this project would require at least 12 days.
Die Regeln erfordern es, dass wir kämpfen, damit ihr das Drachental verlassen könnt.
According to the rules, let's fight and leave the dragon valley.
Also siehst du, Eddie, es gibt Zeiten, in denen die sozialen Anforderungen seines Jobs und die Moral seiner Kollegen, die Anwesenheit deines Vaters erfordern auch außerhalb der Öffnungszeiten.
Well, you see, Eddie, there are times. when the social requirements of his job, and the morale of his fellow employees, require your father's presence after closing time.

Nachrichten und Publizistik

Beide Faktoren erfordern die Definition langfristig nachhaltigerer Produktions- und Verbrauchsmuster.
Both factors challenge us to define, in the longer term, more sustainable patterns of production and consumption.
Dennoch sollte der Gerichtshof nicht zögern, außerhalb Afrikas aktiv zu werden, wenn es zu Massenverbrechen kommt, die eine rechtliche Aufarbeitung erfordern.
Still, the Court should not hesitate to act outside Africa when mass atrocities demand redress.
Die Drohung und die Realität der Anschläge werden ein größeres Maß an gesellschaftlicher Widerstandsfähigkeit und möglicherweise auch eine Neuabstimmung der Beziehung zwischen individueller Privatsphäre und kollektiver Sicherheit erfordern.
Ancaman dan terjadinya beberapa serangan mengharuskan ketahanan sosial yang lebih kuat dan sedapat mungkin menyeimbangkan ulang antara privasi individu dan keamanan kolektif.
Das würde natürlich eine weniger zynische politische Elite erfordern, für die über ihre eigenen kleinlichen Ambitionen und Divisionen hinaus das Wohl des Landes im Vordergrund steht.
This would require, of course, less cynical political elites who can transcend their petty ambitions and divisions for the sake of the country.
Zwei heuer durchgeführte kleinere Studien mit Bluttests ergaben, dass diese Alzheimer offenbar 1 bis 3 Jahre vor dem Ausbruch der Krankheit vorhersagen können. Doch diese Tests sind kompliziert und erfordern die Untersuchung von zehn oder mehr Substanzen.
This year, two small studies of blood tests seemed to predict Alzheimer's 1-3 years before it occurred, but the tests are complicated and require the measurement of ten or more substances.
Höhere Schuldenrückzahlungen erfordern höhere Steuern, die wiederum Anreize verringern und das Wirtschaftswachstum schwächen.
Higher debt-service costs require higher tax rates, which in turn weaken incentives and reduce economic growth.
Von den zwei geopolitischen Brennpunkten, die momentan Amerikas Aufmerksamkeit erfordern, repräsentiert einer die Zukunft und der andere die Vergangenheit.
Of the two geopolitical focal points demanding America's attention, one represents the future and the other the past.
Amerika ist, wie wir alle, durch Klimawandel, Pandemien und Terrorismus gefährdet - Herausforderungen, die koordinierte globale Lösungen erfordern.
America, like the rest of us, is vulnerable to climate change, pandemics, and terrorism - challenges that require coordinated global solutions.
Dies wird Bemühung und Engagement erfordern, aber angesichts dessen, dass eine stabile internationale Ordnung zunehmend von einem wohlhabenden und wachsenden Afrika abhängt, ist es ein Ziel, das zu verpassen sich die Welt nicht leisten kann.
That will demand effort and commitment; given that a stable international order increasingly depends on a prosperous and growing Africa, it is a goal that the world cannot afford to miss.
Aber moralische und ethische Fragen können niemals vollständig durch technische Lösungen beantwortet werden. Sie erfordern immer auch ein Verständnis des sozialen und kulturellen Erbes der Menschheit.
But moral and ethical questions never yield fully to technical solutions; they also require an understanding of humanity's social and cultural heritage.
Allerdings wird es eine Zeitlang dauern, bevor die neuen Einwanderer maßgeblichen politischen Einfluss erlangen. Die Probleme Iran und Russland erfordern allerdings die unmittelbare europäische Aufmerksamkeit.
But it will take some time before the new migrants gain decisive political influence, and the problems of Iran and Russia for Europe require immediate attention.
Obwohl die Situation einen systematischen Ansatz erfordern würde, sind die angebotenen Lösungsvorschläge uneinheitlich oder unzulänglich.
While the times call for a systematic approach, the solutions offered have been disjointed or inadequate.
Diese Herausforderungen erfordern nach Klarheit und keine diplomatischen Schummeleien.
These are challenges that cry out for clarity, not diplomatic fudges.
Wenn die ordnungsgemäße Behandlung von ungesicherten Gläubigern neue grenzübergreifende Instrumente erfordern, um insolvente europäische Banken zu schließen, sollten diese Instrumente baldmöglichst eingesetzt werden.
If orderly treatment of unsecured senior creditors requires a new cross-border regime to close down insolvent European banks, such a regime should be implemented without delay.

Suchen Sie vielleicht...?