Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

einschlagen Deutsch

Übersetzungen einschlagen ins Englische

Wie sagt man einschlagen auf Englisch?

Einschlagen Deutsch » Englisch

step recording steering impact hit deflection

Sätze einschlagen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich einschlagen nach Englisch?

Einfache Sätze

Im Brandfall die Scheibe einschlagen und den roten Knopf drücken.
In case of fire, break the glass and push the red button.
Könnten Sie das hier bitte in Geschenkpapier einschlagen?
Can you gift-wrap this, please?
Sie hat ihn das Fenster einschlagen gesehen.
She saw him break the window.
Niemand kann vorhersagen, wo der Blitz einschlagen wird.
No one can predict where lightning will strike.
Ich würde mir an deiner Stelle reiflich überlegen, ob ich den Weg wirklich einschlagen wollte.
If I were you, I'd think twice before going down that path.
Im Notfall Scheibe einschlagen.
In case of emergency, break glass.

Filmuntertitel

Egal, welchen Kurs wir einschlagen, Junge, so kannst du hier nicht rumlaufen.
No matter what course we take, son, you can't tack around like that.
Du lässt dir die Fresse einschlagen, weil du so vorlaut warst, was?
So you're gonna get your puss knocked in for talking out of turn, huh?
Ich werde einschlagen.
Like lightning.
Nicht mal einen Nagel einschlagen.
I can't even bang in a nail.
Ich würde diese Richtung nicht zu weit einschlagen, Inspektor.
I wouldn't go too far along that line, Inspector.
Ich sehe keinen Grund, warum wir nicht jetzt darauf einschlagen sollten.
I see no reason why we shouldn't shake hands on it now.
Jetzt, meine Damen und Herren, wird der Präsident der New York und Western Eisenbahngesellschaft das Band durchschneiden, den Nagel einschlagen und die 8er-Kugel im Eckloch versenken.
Now, ladies and gentlemen. the President of the New York and Western Railroad. will cut the tape, drive the spike. and bank the eight ball in the corner pocket.
Winthrop, der Hausmeister soll ein Fenster einschlagen.
Winthrop, have the janitor come up and break a window.
Wir kommen hier raus, und wenn ich Ihnen den Kopf einschlagen muss.
We'll get out, Keefer, if I have to bash you in the head when you ain't looking.
Sie wissen nicht, welchen Weg sie einschlagen sollen.
They don't know which way to go.
Irgendwas muss doch einschlagen.
Something's bound to come through.
Mit Clydes Händen konnte man Nägel einschlagen.
Clyde had hands you could use to knock in spikes with.
Einschlagen eines Fensters?
Ah.window breaking?
Aber meine eigene Etikette verbietet es, dass heute Abend jemand den Raum betritt, auch wenn der Blitz einschlagen sollte.
But my own etiquette. demands that no one shall enter this room tonight, even if the castle were struck by lightning.

Nachrichten und Publizistik

Dies heißt, zu entscheiden - und zwar eher früher als später -, welchen Kurs wir einschlagen wollen.
That means deciding - sooner rather than later - which path to follow.
Wenn mehr Länder diesen Weg einschlagen, könnte sich das als die Achillesferse der Nichtverbreitung erweisen.
If more countries take this path, it could prove to be the Achilles' heel of non-proliferation.
Als Franco im Jahr 1975 starb, war auch nicht klar, welchen Weg Spanien weiterhin einschlagen würde, was vor allem mit dem versuchten Staatsstreich im Februar 1981 offensichtlich wurde.
When Franco died in 1975, Spain's future path was not obvious, as evidenced by the attempted coup of February 1981.
Nicht nur Italiener, sondern auch viele Europäer sind nervös und unsicher angesichts des Frage nach dem Weg, den Europa einschlagen wird.
Many Europeans, not just Italians, are nervous and unsure of where the continent is going.
Sie müssen andere Wege einschlagen, um Aufmerksamkeit zu bekommen: Erörterungen, Sozialprozesse, verbesserte Medienberichterstattung und andere freiwillige Aktivitäten.
They must expand into other avenues of appeal: public hearings, welfare lawsuits, enhanced media coverage, and other voluntary activities.
Wird nach dessen Flucht in die US-Botschaft die chinesische Führung einen härteren Kurs einschlagen?
Will his flight to the US embassy harden the attitudes of China's leaders?
Auch hier sind Mechanismen nötig, die die Teilhabe an neuen Technologien ermöglichen und ärmere Länder dabei unterstützen diese zu bezahlen, indem sie im Gegenzug eine Politik einschlagen, die Treibhausgasemissionen reduziert.
Here, too, mechanisms are needed for sharing new technologies and helping poorer countries pay for them in exchange for adopting policies that reduce greenhouse-gas emissions.
Wenn Funes diesen Weg einschlagen würde, wäre das ein historischer Fehler.
For Funes, choosing that path would be a historic mistake.
Welche Politik auch immer die Bush-Administration einschlagen wird, europäische Vorbehalte und Zweifel sollten berücksichtigt werden.
No matter what policy the Bush administration adopts, European reservations and doubts should be taken into account.
Es ist gut möglich, dass Chinas Regierung nach der Wahl eine neue Politik für Hongkong einschlagen wird.
China's government may well adopt a new Hong Kong policy after the election.
Obwohl die Weltwirtschaft unbedingt wieder ins Gleichgewicht gebracht werden muss, war die Abschlusserklärung der G20 bewusst so vage gehalten, dass sie jeden innenpolitischen Kurs zulässt, den die unterschiedlichen Länder ggf. einschlagen wollen.
Even though the world economy is desperately in need of rebalancing, their declaration was deliberately vague enough to accommodate any set of domestic policies that countries might choose.
Der Ausgang des Volksentscheids wird sich als wichtiger Wegweiser für die Richtung erweisen, die das Land wahrscheinlich einschlagen wird.
The referendum's outcome will prove an important guide regarding the direction the country is likely to take.
Sie werden sich sorgen (und das zu Recht), dass eine Situation äußerster Gefahr - eine echte Bedrohung der Nation - nötig war, um die Franzosen wieder zu Sinnen zu bringen und den Pfad der Vernunft einschlagen zu lassen.
They will worry - and they are right to worry - that a situation of extreme peril, a veritable threat to the nation, was required before the French recovered their senses and took the path of reason.
Die Palästinenser werden nun mit neuer Entschlossenheit und Tatkraft einen Weg in Richtung Eigenstaatlichkeit auf Grundlage unilateraler Anerkennung einschlagen.
The Palestinians will now pursue with renewed determination and vigor a path to statehood through unilateral recognition.

Suchen Sie vielleicht...?