Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

bizarr Deutsch

Übersetzungen bizarr ins Englische

Wie sagt man bizarr auf Englisch?

Sätze bizarr ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich bizarr nach Englisch?

Filmuntertitel

Er schreibt zu bizarr.
He won't come to much. He's too fantastic.
Es war ganz schön bizarr.
It was all certainly pretty rooty-tooty.
Sie waren ihm zu bizarr, zu unordentlich.
He found them too bizarre and unorderly.
Sehr bizarr, aber zu unserem Vorteil.
Bizarre, yes, but to our advantage.
Das ist bizarr.
It's fantastic!
Ein bißchen bizarr.
Something a bit bizarre.
In letzter Zeit begann sie, sich bizarr zu verhalten, was auf eine schwere emotionale Störung hinweist.
Recently, she began behaving in a bizarre manner indicating a severe emotional disturbance.
Die Umstände waren bizarr.
Circumstances were quite bizarre.
Bizarr, aber brillant.
Bizarre, but brilliant.
Ich fand den Film total bizarr.
No, it wasn't. I thought it was totally bizarre.
Das ist bizarr.
That's bizarre.
Dieses Bild steckt in meinem Kopf. Es war eine Collage aus Gesichtern, sehr bizarr das Ganze.
If I remember well, it was some sort of composition of faces.
Das war bizarr! Es war ganz einfach.
Who would organize a hog-calling contest?
Nur zu. - Das war bizarr!
That was weird.

Nachrichten und Publizistik

Wieder andere verstiegen sich etwas bizarr zu der Theorie, dass Terroristen tendenziell in ihrer Kindheit einen Elternteil verloren hatten und ihre Aggressionen ausleben, die aus dieser Frustration entstammten.
Some even suggested, somewhat bizarrely, that terrorists tend to have lost a parent in their childhood years and are acting out the aggression that derives from their resulting frustration with life.
Als ich vor dreieinhalb Jahren eine Stiftung gründete, deren Ziel es ist, die Beziehungen zwischen den Religionen zu verbessern, sahen manche dies als Donquichotterie an, oder als schlicht bizarr: Warum sollte ein Ex-Premierminister so etwas tun wollen?
Three and a half years ago, when I started a foundation dedicated to improving interfaith relations, some thought it quixotic, or plain weird: Why would a former prime minister want to do that?
Daher ist es einigermaßen bizarr, dass führende Persönlichkeiten aus den stärksten Volkswirtschaften der Welt sich heute wieder in diesem Nonsens versuchen.
So it is bizarre that, today, leaders in the world's strongest economies are dabbling in such dangerous nonsense again.
Beck, der abstreitet, antisemitisch zu sein, ist ein Verschwörungstheoretiker alter Schule, auch wenn der Inhalt seiner angeblichen Verschwörungen, offen gesagt, bizarr ist.
Beck, who denies that he is anti-Semitic, is a conspiracy theorist of classic vintage, though the content of his alleged conspiracies is, to put it bluntly, weird.
Es ist tatsächlich bizarr, dass in der Hauptstadt eines EU-Mitgliedslandes eine Pufferzone verläuft, in der seit Jahrzehnten friedenserhaltende Truppen der UNO patrouillieren.
Indeed, it is bizarre that the capital of an EU member country is divided by a dead zone patrolled for decades by United Nations peacekeeping troops.
Sie glauben, eine wirtschaftliche Reform sei seit langem überfällig, und halten Kim Jong Ils politisches System wie viele andere für bizarr.
They think that economic reform is long overdue, and, like others, consider Kim Jong-il's political system bizarre.
In Nordkorea war Willkürherrschaft natürlich immer die Norm - wie bizarr und ungeeignet auch immer.
In North Korea, of course, arbitrary rule - no matter how bizarre and inept - is always the norm.

Suchen Sie vielleicht...?