Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

befolgen Deutsch

Übersetzungen befolgen ins Englische

Wie sagt man befolgen auf Englisch?

Befolgen Deutsch » Englisch

consideration

Sätze befolgen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich befolgen nach Englisch?

Einfache Sätze

Du hättest ihren Ratschlag befolgen sollen.
You should have acted on her advice.
Du hättest ihren Rat befolgen sollen.
You should have acted on her advice.
Du musst lernen, Anordnungen zu befolgen.
You must learn to obey instructions.
Du hast gut daran getan, seinen Rat nicht zu befolgen.
You did well not to follow his advice.
Der beste Rat, den es zu befolgen gilt, wenn man einen echten Perser kauft, ist, dass man sich bei Teppichen gut auskennt.
The best advice to follow when buying a Persian carpet is to have a good knowledge of carpets!
Einigen Soldaten widerstrebte es, die Befehle zu befolgen.
Some soldiers were reluctant to obey the commands.
Diese Anordnung ist buchstabengetreu zu befolgen.
This order is to be obeyed to the letter.
Sie sollten seinen Rat befolgen.
You should follow his advice.
Du solltest den Rat des Arztes befolgen.
You should follow your doctor's advice.
Wir hätten seinen Rat befolgen sollen.
We should have taken his advice.
Ich muss Sie auffordern, meine Anweisungen zu befolgen.
I must request you to obey my orders.
Du brauchst seinen Rat nicht befolgen, wenn du nicht willst.
There is no need to take his advice if you don't want to.
Sie wird wahrscheinlich seinen Rat nicht befolgen, weil sie ihn nicht leiden kann.
She is likely to refuse to follow his advice, because she doesn't like him.
Soldaten müssen ihre Befehle befolgen.
Soldiers must carry out their orders.

Filmuntertitel

Befolgen sie meinen Rat auch das nächste mal.
You can use my advice also next time.
Vergesst nicht, dies ist Gefängnis, und im Gefängnis muss man die Regeln befolgen.
Never forget that this is a prison. And in a prison, all rules must be obeyed.
Wenn jeder so gehorsam seine Befehle befolgen würde wie Sie.
Well, if everybody obeyed orders as loyally as you do.
Gehen Sie zu denen, die mein Onkel kaufte, und von nun an befolgen Sie seine Befehle.
You may join the others belonging to my uncle. and henceforth you may take your orders from him.
Seine Befehle sind zu befolgen.
It's not for my men to question his orders.
Wir befolgen den Rat des Richters, gehen in ein nettes Lokal und amüsieren uns.
As soon as you're dressed we'll take his advice and go to a high-class place for a good time.
Jeder von uns muss sie befolgen.
The law doesn't require anything of a boy that isn't good for all of us.
Ihr müsst die Gesetze befolgen. Wer sie bricht, wird bestraft. Ist das klar, Willi?
We've been years building up the rules that we live by. and if you break them, you have to answer for it here, in our court.
Ich zeige ihnen, was es heißt, Befehle nicht zu befolgen!
I'll show them what that means to disobey my orders!
Es gibt immer Kojen für gute Männer, die gelernt haben, Befehle zu befolgen.
There's always a berth for a good man. particularly when he's learned how to obey orders.
Erstens flüchten wir nicht, sondern wir befolgen Befehle.
First, we're not running away, we're obeying orders.
Dann befolgen Sie meine Anweisungen.
Well then obey my orders.
Wir befolgen Mr. Temples Ratschläge.
What Mr. Temple say, we do.
Leutnant, würden Sie einen schriftlichen Befehl befolgen?
If I gave you a written order, Flint, would you obey it?

Nachrichten und Publizistik

Schließlich müssen die Geberländer die Lektionen befolgen, die sie beim Wiederaufbau der kriegsverwüsteten Staaten des ehemaligen Jugoslawien gelernt haben.
Finally, donor countries must apply the lessons learned in restoring the war-ravaged states of the former Yugoslavia.
Vor allem die japanische Regierung muss sich mit einer einheitlichen Asien-Strategie identifizieren und sie auch befolgen, anstatt sich einmal in Richtung China zu wenden und im nächsten Moment in Richtung Amerika.
Japan's government in particular needs to identify a coherent Asia strategy and stick to it, instead of leaning towards China one minute, and America the next.
Kurzfristig ist es das Beste, Wolfensohns Rat zu befolgen, innezuhalten, bis sich der Staub in Palästina legt und abzuwarten, wie die für diesen Monat anberaumten Wahlen in Israel ausgehen.
In the short run, the best approach is to follow Wolfensohn's advice, give the dust a chance to settle in Palestine, and await the outcome of Israel's election later this month.
Stattdessen betontem man strikte Sparmaßnahmen, die alle zu befolgen hatten.
Instead, they emphasized harsh austerity, which was to be pursued everywhere.
Um weitere Anreize zum Befolgen der Regeln zu geben, könnte die EZB sich weigern, anhand nationaler Ratings aufgenommene Schulden als Sicherheit zu akzeptieren.
To provide additional incentives to abide by the rules, the ECB could refuse to accept debt issued under national ratings as collateral.
Wenn Mitgliedsstaaten in Brüssel Gesetze unterschreiben, so erkennen sie damit ihre absolute Verpflichtung an, diese zu befolgen.
When member states sign up to laws in Brussels, they accept an absolute obligation to be bound by them.
Aber sein Scheitern und das seiner europäischen Mitglieder, die eigenen bewährten Verfahren zu befolgen, kann sich noch als fataler Fehltritt herausstellen.
But its failure, and the failure of its European shareholders, to adhere to its own best practices may eventually prove to have been a fatal misstep.
Daher wird der teure Verwalter durch das Befolgen bestimmter Regeln bei der Auswahl der guten Äpfel und dem Vermeiden der faulen Äpfel ersetzt.
Thus, adherence to specific rules replaces an expensive manager in choosing the good apples and avoiding the bad and ugly ones.
Tatsächlich allerdings heißt dies nichts anderes, als das Russland einen von Putin handverlesenen Mann wird wählen müssen, der dessen Befehle befolgen soll.
But what that really means is that Russia will have to choose a man Putin has hand-picked to do his bidding.
Die Staats- und Regierungschefs der traditionellen Mächte müssen anerkennen, dass es auch in ihrem Interesse ist, die Regeln zu befolgen und aufstrebenden Staaten zu gestatten, beim Schreiben dieser Regeln mitzuwirken.
The heads of the world's historical powers need to recognize that it is in their interest, too, to follow the rules, and to allow rising states to help write these rules.
Das Wählervotum für einen Wandel hat eine klare Botschaft ausgesandt; dafür zu sorgen, dass Nepals Führer den Willen des Volkes befolgen, ist eine völlig andere Herausforderung.
Voting for change has sent a clear message; making sure that Nepal's leaders follow the will of the people is an altogether different challenge.
Im Euroraum dürfen sie nicht länger bestreiten, dass die Währungsunion die nationale Steuerhoheit einschränkt, sondern müssen sich stattdessen mit der wirtschaftlichen Realität abfinden und strengere Haushaltsregeln befolgen.
In the euro area, instead of continuing to deny that monetary union limits national fiscal sovereignty, they must come to terms with economic reality and follow stricter budgetary rules.
Leider befolgen die Mächtigen solche Ratschläge kaum.
Unfortunately, no one in a position of power is likely to heed such arguments.
Nicht alle sollten Andreessens Rat befolgen und Abstand von geisteswissenschaftlichen Studien nehmen!
Not everyone should heed Andreessen's exhortation to quit liberal arts programs!

Suchen Sie vielleicht...?