Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

Notwendigkeit Deutsch

Übersetzungen Notwendigkeit ins Englische

Wie sagt man Notwendigkeit auf Englisch?

Sätze Notwendigkeit ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Notwendigkeit nach Englisch?

Einfache Sätze

Es besteht keine Notwendigkeit, wegen des Ausbruchs unnötig ängstlich zu sein.
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.
Wird der Plan der Notwendigkeit genügen?
Will the plan meet the need?
Computer sind heutzutage eine absolute Notwendigkeit.
A computer is an absolute necessity now.
Alle Erfindungen erwachsen aus der Notwendigkeit.
All inventions grow out of necessity.
Sie waren zu naiv, um die Notwendigkeit des Lernens zu begreifen.
They were too naive to understand the necessity of studying.
Die Zeit lief den Erdlingen davon, da sich die Umwelt ihres Planeten im Verfall befand. Die Raumfahrt wurde zur Notwendigkeit.
Time was running out for the Earthlings as their planetary environment was in decay. Space travel became a necessity.
Carolines Mutter erkannte nicht die Notwendigkeit von Mädchenbildung.
Caroline's mother did not see the need for a girl to become educated.
Kunst ist weit schwächer als Notwendigkeit.
Art is far weaker than necessity.
Ich habe nie eine Notwendigkeit darin gesehen.
I have never found that to be necessary.
Meiner Meinung nach besteht keine Notwendigkeit, dass Tom an der Sitzung teilnimmt.
I don't think there's any need for Tom to attend the meeting.

Filmuntertitel

Keine Notwendigkeit, einen Streit unter Freunden anzufangen.
No necessity to have quarrels among friends.
Lord Schatzmeister wird Euch die Notwendigkeit erklären.
The Lord Treasurer will tell Your Majesty we need it.
Das ist eine politische Notwendigkeit, Herr!
It's a political necessity, sir!
Natürlich, es besteht keine Notwendigkeit.
Of course, there is no need.
Selten war ein Mann so unklug, so halsstarrig, aber sah die Notwendigkeit, Freundschaften zu erhalten und sich am Hof keine Feinde zu machen.
There has seldom been a man so unwise, so headstrong but he could see the necessity of keeping friends and not making enemies at court.
Ich sah keine Notwendigkeit, ihm unsere womöglich aufzudrängen.
A lot of calls upon his time, and.. well,I didn'tseethe necessity of showering him with invitations.
Während des Tages muss der Verkehr auf Straßen und Autobahnen auf das absolute Minimum beschränkt werden und wird nur bei absoluter Notwendigkeit erlaubt.
Movement of any sort on the streets or highways during the daylight hours must be held to an absolute minimum and only where it has been authorized as essential.
Du gibst also zu, dass Liebe eine Notwendigkeit ist.
Then you do admit that love is a necessity.
Ich gebe zu, dass Leidenschaft eine Notwendigkeit ist.
I admit that passion is.
Andere, begierig darauf, erwachsen zu sein oder aus Notwendigkeit. begannen früh, zu arbeiten.
Yet others of us, eager to feel adult or out of necessity began our work early.
Doch es gibt eine Person, die sie auf sich genommen hat, nicht aus Notwendigkeit, sondern aus Liebe.
There is one who has taken it upon herself not from necessity but from love.
Na ja, ich bin nicht gerade scharf darauf, aber ich verstehe die Notwendigkeit.
Well, I ain't exactly crazy about it but I can see the necessity for it.
Sein Zögern, die Frau in medizinische Obhut zu geben, resultierte aus der Notwendigkeit weiterer Informationen über ihr Verhalten, welche er von Mr. Ferguson zu erlangen hoffte.
His delay in putting his wife under medical care was due only to the need for information as to her behavior which he expected to get from Mr. Ferguson.
Ich wollte, ich würde als Notwendigkeit betrachtet.
I wish I could be classed as a necessity.

Nachrichten und Publizistik

Aufgrund der Urbanisierung und der Notwendigkeit einer sozialen Ordnung betonten die Theoretiker in Kontinentaleuropa die institutionelle Analyse im Rahmen der Wirtschaftspolitik.
European continental thinking, responding to urbanization and the need for social order, emphasized institutional analysis of political economy.
Die INET-Konferenz in Berlin hat die Notwendigkeit eines neuen Konsenses klar gemacht - ein Konsens, der die Opferbereitschaft im Interesse der Einheit unterstützt. Europa kann es gebrauchen.
The INET conference in Berlin showed the need for a new one - a consensus that supports sacrifice in the interest of unity.
Nun wurde ein Konsens hinsichtlich der Notwendigkeit erreicht, den Kleinbauern zu helfen, doch gibt es weiterhin Hindernisse.
A consensus has now been reached on the need to assist smallholders, but obstacles remain.
Aus der Perspektive der Nahrungssicherheit und des Wohlstandes für ländliche Gegenden ergibt sich die dringende Notwendigkeit, die wichtigsten Instrumente der GAP zu überarbeiten, um so zu einer neuen politischen Formel zu finden.
Viewed from the standpoint of food security and the wealth of rural areas, there is now an urgent need to revisit the CAP's main instruments so that a new policy formula can be introduced.
Es herrscht weitgehend Einigkeit über die Notwendigkeit vermehrter Finanzierungshilfen für Kleinbauern vor allem in Afrika (jene mit zwei Hektar Land oder weniger und verarmte Viehhalter).
There is now widespread agreement on the need for increased donor financing for small farmers (those with two hectares or less of land, or impoverished pastoralists), which is especially urgent in Africa.
Einige europäische Wissenschaftler versuchten zu argumentieren, dass es keine Notwendigkeit für Fiskaltransfers amerikanischer Prägung gebe, weil jeder gewünschte Grad an Risikoteilung theoretisch über die Finanzmärkte erreicht werden kann.
Some European academics tried to argue that there was no need for US-like fiscal transfers, because any desired degree of risk sharing can, in theory, be achieved through financial markets.
Am 24. Oktober werden Menschen in fast allen Ländern zur Tat schreiten, um das Bewusstsein für die Notwendigkeit eines internationalen Vertrages zu schärfen, in dem festgelegt wird, den CO2-Gehalt unserer Atmosphäre wieder unter 350 ppm zu bringen.
On October 24, people in nearly every country will be taking action to raise awareness of the need for an international treaty to bring our atmosphere back to 350 ppm of CO2.
Sicherlich hat die EU die Notwendigkeit einer kohärenten Strategie erkannt und versucht, dieser durch die Gründung des Europäischen Auswärtigen Dienstes (EAD) und die Position des Hohen Vertreters für Auswärtige Angelegenheiten nachzukommen.
To be sure, the EU recognized its need for a coherent strategy, and attempted to resolve it by establishing the European External Action Service and the position of High Representative for Foreign Affairs.
Und da die Politik zögert, sich auf die Notwendigkeit einer strukturellen Heilung zu konzentrieren, wird das Ergebnis eine neuerliche Wachstumspanik sein - oder Schlimmeres.
With policymakers reluctant to focus on the imperatives of structural healing, the result will be yet another growth scare - or worse.
Die internationale Unterstützung war schon bisher großzügig, liegt jedoch noch immer deutlich unter den entsprechenden Pro-Kopf-Beträgen, die nach anderen Konflikten geflossen sind - und die Notwendigkeit hier ist viel größer.
International support so far has been generous, but it is still well below per capita equivalents for other post-conflict situations - and the need is much greater.
Für die beiden und für Israel ist dies natürlich die Hisbollah und die Notwendigkeit sie zu eliminieren oder zumindest zu entwaffnen und ihre Kämpfer in sicherer Entfernung von Orten und Städten in Nordisrael zu halten.
Of course, for them and for Israel, this was Hezbollah and the need to eradicate or at a minimum disarm it and force its fighters to a safe distance from settlements and towns in northern Israel.
Sie verzichtet darauf, die Menschen zu ihrem Glück zwingen zu wollen, und hat zugleich ein Koordinatensystem, das auch um die Notwendigkeit von Grenzen weiß - die Grenzen des Staates, des Markets und jedes Einzelnen.
Far from being willing to coerce people to live in a certain way, German conservatives seek a politics that recognizes limits - the limits of the state, the market, and the individual.
Diese alte Ordnung aufrechtzuerhalten ist unmöglich, die Notwendigkeit einer Veränderung steht außer Frage.
Defending the Security Council's current make-up is impossible; the need for change is beyond debate.
In der Vergangenheit wurde die Sorge um die Umwelt als Luxus angesehen; heute stellt sie eine Notwendigkeit dar - eine Tatsache, die bislang von einigen, aber keineswegs von allen Wirtschaftsarchitekten begriffen wurde.
In the past, concern for the environment was viewed as a luxury; today, it is a necessity - a point grasped by some, but by no means all, economic architects yet.

Suchen Sie vielleicht...?