Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch
B2

accordance Englisch

Bedeutung accordance Bedeutung

Was beudeutet auf Englisch accordance?
In einfachem Englisch erklärt

accordance

If two or more things are in accord, they match or agree. We are in accordance that the bridge should be built.

accordance

(= accord) concurrence of opinion we are in accord with your proposal the act of granting rights the accordance to Canada of rights of access

Übersetzungen accordance Übersetzung

Wie übersetze ich accordance aus Englisch?

Synonyme accordance Synonyme

Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Englisch zu accordance?

Sätze accordance Beispielsätze

Wie benutze ich accordance in einem englischen Satz?

Einfache Sätze

Everything should be done in accordance with the rules.
Alles sollte den Regeln entsprechend getan werden.
I acted in accordance with my own conviction.
Ich habe meiner eigenen Überzeugung gemäß gehandelt.

Filmuntertitel

You will amend the charges in accordance with the defendant's statement. and place his confession on record.
Berichtigen Sie die Anklagen gemäß den Angaben des Angeklagten und legen Sie sein Geständnis zu den Akten.
In accordance with the authority vested in me, I now pronounce you man and wife.
So erkläre ich euch hiermit zu Mann und Frau.
Can you swear to it that your charges are in accordance with the truth?
Schwören Sie, dass lhre Anschuldigung der Wahrheit entsprechen?
No man here can say I haven't acted in strict accordance with federal law.
Ich habe nur unter strenger Beachtung des Bundesgesetzes gehandelt.
In accordance with the law the lands here in dispute, whose claimants did no work on them within the three years immediately preceding the date of this action are public lands and subject to preemption.
In Übereinstimmung mit dem Gesetz. sind die umstrittenen Gebiete, die in den drei Jahren. vor dieser Verhandlung nicht bearbeitet wurden. öffentliches Gebiet und unterliegen dem Vorkaufsrecht.
Say that I am here in accordance with a treaty entered into. by their Shogun and Commodore Perry two years ago.
Sagen Sie, dass ich in Übereinstimmung mit dem Vertrag hier bin, den ihr Shogun vor zwei Jahren mit Commodore Perry abschloss.
The high principles of religion, high birth and service to the state have given way to a mania for living in accordance with the Regency style.
Bisher war wichtig: Religion, Geburt und Dienst, den man leistet. Jetzt herrschte ein Lebenshunger, der typisch war für den Regenten.
While King Leotychidis, in accordance with the law, will remain at home.
König Leotychidis bleibt gemäß dem Gesetz in Sparta.
I am now prepared to give you the longitude and latitude of our bombers in accordance with your request.
Ich kann Ihnen jetzt Längen- und Breitengrad der Flugzeuge geben, wie Sie es wünschten.
Our aim: independence and restoration of the Algerian stare, in accordance with Islamic principles and the respect of basic liberties, regardless of race or religion.
Unser Ziel: die nationale Unabhängigkeit und die Wiederherstellung eines algerischen Staates. Die Gleichberechtigung aller Algerier, ohne Rücksicht auf Rasse oder Religion.
In accordance with staff order number 459-8723-J6, duly signed by General Burkhalter, I herewith relinquish my command of Stalag 13 to Captain Fritz Gruber.
Gemäß Stabsbefehlsnummer 4 5 9 8 7 2 3 J 2 1, unterschrieben von General Burkhalter, übergebe ich hiermit das Kommando von Stalag 13 an Hauptmann Fritz Gruber.
Gives you seven wishes in accordance with the mystic rules of life. seven days of the week, seven deadly sins, seven seas, Seven Brides for Seven Brothers.
Er gesteht Ihnen sieben Wünsche zu, nach den religiösen Regeln des Lebens. Sieben Tage der Woche, sieben Todsünden, sieben Meere, sieben Bräute für sieben Brüder.
We pass sentence in accordance with the rules.
Das Urteil entspricht dem Gesetz.
It's all in accordance with the rules.
Das geht alles mit rechten Dingen zu.

Nachrichten und Publizistik

That is all the more reason for democrats to stand tall in defending our values - first and foremost by acting in accordance with them.
Die Demokraten haben somit umso mehr Grund, bei der Verteidigung ihrer Werte standhaft zu bleiben - vor allem, indem sie in Einklang mit ihnen handeln.
In other words, we must act in accordance with the recognition that climate change and its effects on people in both rich and poor countries remains a threat to global security.
Anders gesagt, wir müssen im Einklang mit der Erkenntnis handeln, dass der Klimawandel und seine Auswirkungen auf die Menschen in reichen wie in armen Ländern eine Bedrohung der globalen Sicherheit bleibt.
In accordance with the Strategy, Brazil is enhancing its conventional deterrence capabilities, including by building a nuclear-propelled submarine as part of a naval program commensurate with its responsibilities in the South Atlantic.
Entsprechend dieser Strategie verstärkt Brasilien im Rahmen eines Marineprogramms im Einklang mit seiner Verantwortung im Südatlantik seine konventionellen Abschreckungskapazitäten, unter Einschluss des Baus eines nuklear angetriebenen U-Boots.
The EU's embassies in Havana will now craft their guest lists in accordance with the Cuban government's wishes.
Die Botschaften der EU in Havanna werden nun ihre Gästelisten im Einklang mit den Wünschen der kubanischen Regierung abfassen.
Of course, ESDP security missions, even those in accordance with Security Council resolutions, may not operate within the UN system - the EU prefers its own independent leadership.
Natürlich könnten auch jene mit den Resolutionen des Sicherheitsrates im Einklang stehenden ESVP-Sicherheitsmissionen außerhalb des UN-Systems stattfinden - die EU bevorzugt unabhängige Führerschaft.
After years of rotation every six months, we handed the job over to the EU's new permanent structures, established in Brussels in accordance with the Lisbon Treaty.
Nach Jahren der halbjährigen Rotation haben wir den Job nun an die neuen ständigen Einrichtungen in Brüssel übergeben, die dort in Übereinstimmung mit dem Lissabonner Vertrag eingerichtet wurden.
But an alternative accounting method could also be used, registering expenditures when payments - in accordance with front-loaded schedules - were actually made.
Aber es ist natürlich auch möglich, eine alternative Methode zu wählen, nach der die Ausgaben verbucht werden, wenn die Zahlungen getätigt werden.
Instead, a committee - initially comprising 800 members, but since expanded to 1,200 - selects the chief executive in accordance with the Chinese government's wishes.
Stattdessen wird der Regierungschef von einem ursprünglich aus 800 und inzwischen aus 1200 Mitgliedern bestehenden Ausschuss im Einklang mit den Wünschen der chinesischen Regierung bestimmt.
Funding and support to assist Iraqi courts and prisons to function more effectively and in accordance with international standards is also essential.
Auch die Finanzierung und Unterstützung irakischer Gerichte und Gefängnisse ist entscheidend, damit diese effektiver und im Einklang mit internationalen Standards funktionieren können.
But Koizumi is behaving in accordance with a deep-rooted tradition in Japan, one that long precedes the attack on the US naval base at Pearl Harbor in December 1941.
Koizumi folgt damit jedoch nur einer tief verwurzelten Tradition in Japan, einer, die weit vor den Angriff auf den US-Flottenstützpunkt in Pearl Harbor im Dezember 1941 zurückreicht.
By treating others properly, American forces strengthen their argument that they themselves should be dealt with in accordance with the Geneva Conventions.
Gefangene des Feindes werden ordnungsgemäß behandelt, so dass auch die amerikanischen Streitkräfte für ihre Angehörigen eine Behandlung im Einklang mit der Genfer Konvention fordern können.
It must enhance support for the private sector and prioritize infrastructure, in a broad sense, in accordance with its importance for individual initiative.
Im Einklang mit ihrer Bedeutung für Einzelinitiative, muss sie die Unterstützung für den privaten Sektor ausweiten und Infrastruktur an die Spitze ihrer Prioritätenliste setzen.
At WWII's end, in accordance with Article 3 of the Treaty of San Francisco, the islands were placed under United States control, but reverted to Japan in 1972, as part of the agreement that returned to it administration of Okinawa.
Nach dem Zweiten Weltkrieg gingen die Inseln gemäß Artikel 3 des Vertrags von San Francisco in die Kontrolle der USA über, fielen dann jedoch 1972 im Rahmen des Vertrages, der Okinawa wieder unter japanische Verwaltung stellte, an Japan zurück.
In fact, it would be fair to say that European politicians, with few exceptions, such as Tony Blair, have been slow to adjust their worldviews in accordance with the revolutionary pace of change in Asia.
Tatsächlich kann man bei ausgewogener Betrachtung sagen, dass die europäischen Politiker, von wenigen Ausnahmen wie etwa Tony Blair abgesehen, ihre Sicht der Welt zu langsam an das revolutionäre Tempo des Wandels in Asien angepasst haben.

Suchen Sie vielleicht...?