Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

ahnen Deutsch

Übersetzungen Ahnen ins Englische

Wie sagt man Ahnen auf Englisch?

Sätze Ahnen ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich Ahnen nach Englisch?

Einfache Sätze

Der Stamm verehrt die Ahnen.
That tribe worships its ancestors.
Dieser Stamm huldigt den Ahnen.
That tribe worships its ancestors.
Der Stamm verehrt seine Ahnen und spricht eine eigene, ungewohnte Sprache.
The tribe worships its ancestors and speaks its own language, and speaks an unfamiliar language.
Tom glaubt, Mary würde nichts davon ahnen, was los ist.
Tom thinks Mary doesn't have an inkling of what's going on.
Das hätte ich ahnen können.
I should've foreseen this.
Ich konnte nicht ahnen, dass das passieren würde.
I couldn't anticipate that that would happen.
Ehre die Ahnen!
Honor your ancestors.
Ihre Karriere hatte den Tiefpunkt erreicht. Sie konnte ja nicht ahnen, dass ihre Lage sich bald verbessern würde.
Her career had hit its nadir. Little did she know that things would soon improve.
Ich konnte nicht ahnen, dass sie das macht!
I could not have guessed that she did that!

Filmuntertitel

Ich konnte nicht ahnen, dass Sie so schön sind.
I had no idea you were so beautiful.
Ahnen Sie, wer gleich kommt?
And do you know who's coming this way?
Besser, als Sie ahnen.
More than you know.
Ja, sie war eine richtige Hexe. Sie ahnen ja nicht, was das für uns bedeutet.
You don't know how much this means us.
Sie ahnen nicht, wie sehr ich mich verändert habe.
You don't know how I've changed.
Ahnen Sie die unerhörten Möglichkeiten eines solchen Betrugsmanövers?
Do you have a sense, court ofjustice, about the endless possibilities you can get with such an impersonation?
Im Gegenteil, Sie ahnen ja nicht, wie ich mich freue, Sie zu sehen.
To the contrary, you don't know how happy I am to see you.
Das konnte ich nicht ahnen.
I'll meet you later. Sorry, kid.
Baskerville Hall, der Stammsitz Ihrer Ahnen, Sir Henry.
Baskerville Hall, the home of your ancestors, Sir Henry.
Sie ahnen ja nicht wie sehr!
You can't imagine.
Meine Ahnen waren es nicht. Ich bin es.
My ancestors couldn't.
Vielleicht ist es ein Geheimnis des Sieges, den Feind die Niederlage ahnen zu lassen, nicht wahr?
Thank you. Perhaps one of the secrets of victory. is making your enemy anticipate defeat, don't you agree?
Wie hätte ich das ahnen können?
How could I understand?
Wie konnte ich ahnen, dass Sie es tun?
How did I know you'd be silly enough to try a thing like this?

Nachrichten und Publizistik

Natürlich waren Entschuldigungen zur Hand: Das Ausmaß des wirtschaftlichen Einbruchs ließ sich vorher nicht ahnen und der überhöhte Aufwand zur Bekämpfung des Terrorismus war nicht vorherzusagen.
Of course, excuses are at hand: the magnitude of the economic downturn was not anticipated and the increased expenditures to fight terrorism could not be foretold.
Man kann argumentieren, dass dieser Trend für China Böses ahnen lässt.
One can argue that this trend bodes ill for China.
Sarkozys Äußerungen lassen ahnen, dass er sich neue internationale Abkommen zu Wechselkursen wünscht und vielleicht sogar eine neue globale Reservewährung.
Sarkozy's rhetoric suggests that he hankers after new international agreements on exchange rates, and, indeed, perhaps a new global reserve currency.
Der jüngste katastrophale Zusammenbruch der Welthandelsgespräche lässt nichts Gutes ahnen.
The recent catastrophic collapse of global trade talks is not an encouraging harbinger.
Alles, was man findet, sind Nachrichtensprecher aus dem nationalen Fernsehen, die die lächelnden Gesichter der Menschen zeigen, die nach Hongdong zurückkommen, um ihre Wurzeln zu suchen und ihre Ahnen zu ehren.
All you can find are newsreaders from national television covering the smiling faces of people who come back to Hongdong to seek their roots and pay homage to their ancestors.
Man kann sicher sein, dass sie nächstes Jahr um diese Zeit ihre Ahnen ehren werden und dabei über den Boden marschieren, auf dem Kindersklaven lebendig begraben wurden, weil sie es wagten, auf ihre Menschlichkeit zu pochen.
You can be sure that, this time next year, they will be paying homage to their ancestors, as they tramp over the ground where child slaves were buried alive for daring to proclaim their humanity.
Wie können wir unseren Ahnen begegnen?
How can we face our ancestors?
Das Problem ist, dass einige Länder im östlichen Teil der EU wesentlich stärker vom russischen Gas abhängig sind, als es die Durchschnittszahlen ahnen lassen.
The problem is that some countries in the eastern part of the EU are much more dependent on Russian gas than the average figures suggest.
Die so genannte Tortillakrise, die im Januar zu Protesten in Mexiko-Stadt führte, lässt ahnen, worauf wir uns einstellen können.
The so-called tortilla crisis, which led to protests in Mexico City in January, foreshadows what we can expect.
Schwache Wirtschaftsleistungen ob man sie als Rezession bezeichnet oder nicht lassen ebenfalls nichts Gutes ahnen.
Weak economic performance--whether it is called a recession or not--smells just as bad.
Er konnte nicht ahnen, wie wahr seine Phantasie schon drei Jahrzehnte später sein sollte.
Little could he know how true his fantasy would just three decades later.
Die Finanzinteressen lehnten ihn damals vehement ab, denn sie betrachteten ihn als ersten Schritt auf einem gefährlichen Weg, obwohl sie nicht hätten ahnen können, welches dicke Ende da letztlich nahte.
Financial interests opposed it vigorously at the time, viewing it as the thin end of a dangerous wedge, though they could not have guessed just how thick that wedge would eventually become.
In diesem größerem europäischen Kontext betrachtet, gab es in der Übereinkunft zwischen der Ukraine und Russland eine größere Symmetrie, als die reinen Zahlen über Energieabhängigkeit zunächst ahnen ließen.
When considered in this wider European context, there was more symmetry in the Russia-Ukraine energy relationship than the simple numbers on energy dependence implied at first glance.
Putin scheint das Unvermögen seiner Regierung ebenfalls zu ahnen.
Putin, too, also seems to suspect his regime's impotence.

Suchen Sie vielleicht...?