Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

überreden Deutsch

Übersetzungen überreden ins Englische

Wie sagt man überreden auf Englisch?

Überreden Deutsch » Englisch

persuasion

Sätze überreden ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich überreden nach Englisch?

Einfache Sätze

Kann ich dich zu noch einem Stück Kuchen überreden?
Can I tempt you to try another piece of cake?
Wenn du ihn überreden willst, kannst du genauso gut gegen eine Wand reden.
You might as well reason with the wolf as try to persuade that man.
Wir haben es nicht geschafft, ihn zu überreden.
We failed to persuade him.
Es ist mir gelungen, ihn zum Kauf eines neuen Bettes zu überreden.
I've managed to talk him into buying a new bed.
Ich versuchte, ihn zu überreden. ohne Erfolg.
I tried to persuade him, but in vain.
Ich versuchte vergeblich ihn zu überreden, nicht mehr zu rauchen.
I tried in vain to persuade him not to smoke any more.
Ich sehe keinen Vorteil darin, ihn zu überreden.
I don't see any point in persuading him.
Es hat keinen Zweck, zu versuchen, ihn zu überreden.
It is no use trying to persuade him.
Es bringt nichts, zu versuchen, ihn zu überreden.
There's no use trying to persuade him.
Es ist absurd zu versuchen, ihn zu überreden.
It is absurd trying to persuade him.
Sie versuchte, ihren Vater zu überreden.
She attempted to persuade her father.
Sie hat versucht, ihren Vater zu überreden.
She attempted to persuade her father.
Schreibe die Tatsachen nieder, die benötigt werden um andere Leute zu überreden.
Write down the facts needed to convince other people.
Kann ich dich überreden, noch ein paar Tage zu bleiben?
Can I persuade you to stay a few more days?

Filmuntertitel

Überreden Sie sie dazu, dass ich wieder in meine Zelle muss.
You just have to convince them to take me back to my cell.
Vielleicht kann ich Sie zum Bleiben überreden.
Perhaps I can persuade you to stay.
Sie sind die 1. Frau, die ich in ein Abendkleid hinein überreden musste.
You're the first woman I ever had to coax into an evening gown.
Kannst du ihn nicht überreden?
Can't you persuade him?
Aber du musstest mich ja überreden auszubrechen, um wieder einem deiner Luftschlösser nachzujagen.
And you had to talk me into breaking out just to come on this wild-goose chase of yours.
Vielleicht kann er Sie überreden.
Perhaps he can persuade you.
Nichts kann mich überreden.
Nothing can persuade me.
Versuch, ihn zu überreden.
See if you can persuade him.
Mein Onkel schickt mich, dich zu überreden.
My uncle sent me here to persuade you to leave.
Kann man dich überreden?
Can you be persuaded?
Wie kann ich Sie überreden?
What can I do to persuade you?
Den anderen Teil vermachte er Jane, soweit sie noch lebt und man sie zur Rückkehr überreden kann.
The second half he left to Jane, providing she was alive and could be induced to return to civilization.
Ich versuche Mr Halton zu überreden zu bleiben.
I tried to persuade Mr Halton to stay.
Unsere Väter zu überreden, dass er Ostern bei uns ist, war eine Verschwörung.
Getting my father to get his father. to make him spend the Easter with us was a plot, wasn't it?

Nachrichten und Publizistik

Man muss herumtelefonieren und die Staats- und Regierungschefs der Welt dazu überreden, dieses oder jenes zu tun.
You have to work the phones, cajole world leaders to do this or that.
Regierungsvertreter Moldaus haben vier fruchtlose Besuche nach Moskau unternommen, um Präsident Wladimir Putin zu überreden, sich um eine Lösung zu bemühen und die russischen Truppen abzuziehen.
Moldovan officials have made five fruitless visits to Moscow to plead with President Vladimir Putin to explore a solution and withdraw Russian troops.
Falls Gaza sich zu einem gesetzlosen, gescheiterten Staat entwickelt, der eine Basis für Angriffe auf Israelis ist, wird es extrem schwierig sein, Israel zum Rückzug aus weiteren derzeit besetzten Gebieten zu überreden.
If Gaza turns into a lawless failed state, one that is a base for attacks on Israelis, it will be extremely difficult to persuade Israel to withdraw from other areas that it now occupies.
Statt dessen hätte er sich demonstrativ öffentlich für die dritte Option einsetzen und damit zeigen sollen, dass er sich nicht von seinen mächtigsten Mitgliedern zu schlechter Politik überreden lässt.
Instead, it should have publicly pushed for the third option, which would have been a watershed, for it would have signaled that the IMF will not be driven by its powerful members to acquiesce in bad policies.
Im Idealfall würde eine derartige Finanzhilfe dazu beitragen, weitere Länder zu überreden, dem Beispiel Deutschlands zu folgen.
Ideally, such funding would help persuade more countries to follow Germany's example.
Manche Finanzberater in den Vereinigten Staaten werden nicht auf Grundlage des Erfolgs für ihre Klienten bezahlt, sondern auf Basis dessen, zu welchen Finanzprodukten sie ihre Kunden überreden.
Some financial advisers in the United States are paid not on the basis of how their clients do, but according to what financial products they persuade them to buy.
Wenn westliche Politiker annehmen, ihr Versuch, Putin zu etwas zu überreden, mit ihm zu argumentieren oder ihm Zeichen des Respekts zukommen zu lassen, könne diese Sichtweise zum Einsturz bringen, machen sie sich selbst etwas vor.
Western leaders are deceiving themselves if they think that cajoling and reasoning with Putin, or offering token signs of respect, can break that mindset.
Die Chinesen können Kim nicht zwingen, vollständig abzurüsten, aber sie konnten ihn überreden, mit den nun flexibler auftretenden USA zu verhandeln.
The Chinese can't force Kim to disarm fully, but they can persuade him to negotiate with a now more flexible US.
Zweitens, und dies ist das eigentliche Problem, muss man die Ölscheichs und sonstigen Produzenten fossiler Brennstoffe überreden, ihre Förderpläne zurückzustellen oder, besser noch, einige ihrer Ressourcen gar nicht zu fördern.
Second, and more difficult, the oil sheikhs and other producers of fossil fuels must be talked into postponing their extraction plans or, better yet, not to extract some of their resources at all.
Die dritte Säule besteht darin, die Gläubiger zu maximaler Beteiligung zu überreden, bindende Verpflichtungen einzufordern und Trittbrettfahrer auszuschalten.
The third component is the exercise of suasion on bondholders to achieve maximum participation, obtain binding pre-commitments, and eliminate free riders.
Im Jahre 2003 versuchte die internationale Gemeinschaft vor einer Jahrestagung der Europäischen Bank für Wiederaufbau und Entwicklung (EBWE), Karimow zu überreden, die Folter zu verurteilen.
In 2003, the international community tried to persuade Karimov to publicly denounce torture before an annual meeting of the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD).
Aus meiner Sicht besteht die beste Vorgehensweise darin, Deutschland zu überreden, sich zwischen einer Führungsrolle bei der Schaffung einer politischen Union mit echter Lastenteilung und einem Rückzug aus dem Euro zu entscheiden.
In my judgment, the best course of action is to persuade Germany to choose between either leading the creation of a political union with genuine burden-sharing, or leaving the euro.
Manche afrikanische Führungspersönlichkeit - vor allem der Präsident Ghanas, John Kufuor, und der scheidende Vorsitzende der Afrikanischen Union, Alpha Konare, - haben versucht, Mugabe zu Reformen zu überreden - vergeblich.
Some African leaders - notably Ghana's president, John Kufuor, and outgoing African Union head Alpha Konare - have tried to cajole Mugabe towards reform, to no avail.
Drittens sollte Zoellick sein beachtliches Verhandlungsgeschick einsetzen, um die reichen Länder zu überreden, den Anteil der Zuschüsse an der Weltbankhilfe stark zu erhöhen.
Third, Zoellick should use his formidable negotiating skills to cajole rich countries into greatly increasing the grant component of World Bank aid.

Suchen Sie vielleicht...?