Deutsch | Englisch | Russisch | Tschechisch

überredet Deutsch

Übersetzungen überredet ins Englische

Wie sagt man überredet auf Englisch?

überredet Deutsch » Englisch

persuades

Sätze überredet ins Englische in Beispielsätzen

Wie übersetze ich überredet nach Englisch?

Einfache Sätze

Ich habe meinen Sohn überredet, das Abendessen zu kochen.
I got my son to cook supper.
Sie hat ihn überredet, sie zu heiraten.
She persuaded him to marry her.
Sie hat ihn dazu überredet, auf das Konzert zu gehen.
She talked him into going to the concert.
Tom hat Mary dazu überredet, mit ihm auf das Konzert zu gehen.
Tom talked Mary into going to the concert with him.
Ich hab Tom überredet, den neuen Vertrag zu unterschreiben.
I got Tom to sign the new contract.
Tom sagt, du habest ihn dazu überredet.
Tom says you talked him into it.
Ich bin froh, dass du mich überredet hast, zu gehen.
I'm glad you talked me into going.
Wie hat Tom Maria überredet, ihn nach Boston zu begleiten?
How did Tom persuade Mary to go to Boston with him?
Gut, du hast mich überredet.
OK, I'm persuaded.
Ich habe Tom überredet, dich nicht zu verklagen.
I convinced Tom not to sue you.
Tom hat Maria dazu überredet, mit ihm Französisch zu lernen.
Tom persuaded Mary to study French with him.
Tom hat Maria dazu überredet, mit ihm nach Boston zurückzukehren.
Tom persuaded Mary to go back to Boston with him.
Wie haben Sie Tom dazu überredet, uns zu helfen?
How did you persuade Tom to help us?
Ich habe Tom überredet, das nicht zu tun.
I've persuaded Tom not to do that.

Filmuntertitel

Ich brauche nicht überredet zu werden.
I really don't need persuasion.
Er will überredet werden!
I didn't say. - Look, he wants to be coaxed.
Wunderbar, Junge, hast mich überredet.
Swell, boy, you got me convinced.
Ok, du hast mich überredet.
Okay, you win.
Sie haben z. B. 1924 einen Mr. Berniet überredet, Autorennen zu finanzieren. Ja!
For instance, in 1924, why did you induce a Mr. Bernier to finance automobile races?
Es war hart, aber ich habe den Alten überredet.
I had a hard time, but I made the old codger sell.
Ich hab genug von Politik, aber jetzt haben sie mich überredet zu bleiben.
I'm fed up with politics and now I've let them talk me into staying.
Aber wie man ihn überredet und den Stolz beider rettet, weiß ich nicht.
But how to persuade him and still save the pride of each, I'm hanged if I know.
Der Boss muss den Jungen mit einem Trick überredet haben.
The boss must've done some tall conniving before that baby let him squat.
Sie haben dich überredet.
They talked you into it, Ben.
Sie haben dich überredet.
They done talked you into it.
Schwester Bessie hat mich dazu überredet.
Sister Bessie there, she sweet-talked me into it.
Es tut dir wohl auch Leid. dass du mich überredet hast, diese Nebenstraße zu nehmen.
I suppose you're sorry. about talking me into taking this road instead of the main road.
Siehst du Vartoslav, wie gut es ist, dass ich meinen Vater überredet habe, dir dieses Zimmerchen zu geben.
You see, Vatroslav, it's good I was able to talk my father into letting you have this room.

Nachrichten und Publizistik

Die Wirtschaft wuchs zwar, aber vor allem weil amerikanische Familien überredet wurden, noch mehr Schulden auf sich zu laden, um ihre Hypothekarkredite zu refinanzieren und Teile des dadurch erzielten Gewinns wieder auszugeben.
The economy grew, but mainly because American families were persuaded to take on more debt, refinancing their mortgages and spending some of the proceeds.
Bei dem Versuch, die Situation friedlich zu lösen, wurde ich dazu überredet, mich zu Gesprächen auf die zentrale Polizeistation in Jakarta zu begeben. Zu meinem Entsetzen befand sich Polizeistation aber unter Kontrolle des Mobs.
Trying to help resolve the situation peacefully, I was persuaded to negotiate at the Central Jakarta Police Station, but found to my horror that the mob leaders controlled the station.
Die Männer an den Barrikaden wurden überredet, ihre Bollwerke zu verlassen, die Anführer wurden entweder verhaftet oder entkamen nach Spanien.
The men at the barricades were persuaded to leave their stronghold; the insurrectionary leaders were either detained or escaped to Spain.
Wenn die Preise die Produktionskosten deutlich übersteigen, lassen sich enorme Gewinne beispielsweise dadurch erzielen, dass man Apotheken, Krankenhäuser oder Ärzte zur Umstellung auf die eigenen Produkte überredet.
With prices far in excess of the cost of production, there are, for example, huge profits to be gained by persuading pharmacies, hospitals, or doctors to shift sales to your products.
Die politische Gemeinschaft der 1950er Jahre, die zu akzeptieren Frankreich seine fünf europäischen Partner überredet hatte, hätte sowohl die Europäische Gemeinschaft für Kohle und Stahl als auch die EVG aufnehmen sollen.
The political community of the 1950's that France had persuaded its five European partners to accept was supposed to absorb both the European Coal and Steel Community and the EDC.

Suchen Sie vielleicht...?