zavřít Tschechisch
Bedeutung zavřít Bedeutung
Was beudeutet auf Tschechisch zavřít?
zavřít
Übersetzungen zavřít Übersetzung
Wie übersetze ich zavřít aus Tschechisch?
zavřít Tschechisch » Deutsch
Zavřít Tschechisch » Deutsch
Synonyme zavřít Synonyme
Welche sinnverwandte Wörter gibt es in Tschechisch zu zavřít?
zavřít Tschechisch » Tschechisch
Konjugation zavřít Konjugation
Wie konjugiert man zavřít in Tschechisch?
zavřít · Verb
Futur já zavřu
Singular
1. Person já zavřu
2. Person ty zavřeš
3. Person on/ona/ono zavře
Plural
1. Person my zavřeme
2. Person vy zavřete
3. Person oni/ony/ona zavřou
Sie-Anrede
2. Person vy zavřete
Vergangenheit já jsem zavřel
Maskulinum, belebt já jsem zavřel
Singular
1. Person já jsem zavřel · zavřel jsem
2. Person ty jsi zavřel · zavřel jsi tys zavřel · zavřels
3. Person on zavřel
Plural
1. Person my jsme zavřeli · zavřeli jsme
2. Person vy jste zavřeli · zavřeli jste
3. Person oni zavřeli
Sie-Anrede
2. Person vy jste zavřel · zavřel jste
Maskulinum, unbelebt já jsem zavřel
Singular
1. Person já jsem zavřel · zavřel jsem
2. Person ty jsi zavřel · zavřel jsi tys zavřel · zavřels
3. Person on zavřel
Plural
1. Person my jsme zavřely · zavřely jsme
2. Person vy jste zavřely · zavřely jste
3. Person ony zavřely
Sie-Anrede
2. Person vy jste zavřel · zavřel jste
Femininum já jsem zavřela
Singular
1. Person já jsem zavřela · zavřela jsem
2. Person ty jsi zavřela · zavřela jsi tys zavřela · zavřelas
3. Person ona zavřela
Plural
1. Person my jsme zavřely · zavřely jsme
2. Person vy jste zavřely · zavřely jste
3. Person ony zavřely
Sie-Anrede
2. Person vy jste zavřela · zavřela jste
Neutrum já jsem zavřelo
Singular
1. Person já jsem zavřelo · zavřelo jsem
2. Person ty jsi zavřelo · zavřelo jsi tys zavřelo · zavřelos
3. Person ono zavřelo
Plural
1. Person my jsme zavřela · zavřela jsme
2. Person vy jste zavřela · zavřela jste
3. Person ona zavřela
Sie-Anrede
2. Person vy jste zavřelo · zavřelo jste
Konjuktiv já bych zavřel
Maskulinum, belebt já bych zavřel
Singular
1. Person já bych zavřel · zavřel bych
2. Person ty bys zavřel · zavřel bys
3. Person on by zavřel · zavřel by
Plural
1. Person my bychom zavřeli · zavřeli bychom
2. Person vy byste zavřeli · zavřeli byste
3. Person oni by zavřeli · zavřeli by
Sie-Anrede
2. Person vy byste zavřel · zavřel byste
Maskulinum, unbelebt já bych zavřel
Singular
1. Person já bych zavřel · zavřel bych
2. Person ty bys zavřel · zavřel bys
3. Person on by zavřel · zavřel by
Plural
1. Person my bychom zavřely · zavřely bychom
2. Person vy byste zavřely · zavřely byste
3. Person ony by zavřely · zavřely by
Sie-Anrede
2. Person vy byste zavřel · zavřel byste
Femininum já bych zavřela
Singular
1. Person já bych zavřela · zavřela bych
2. Person ty bys zavřela · zavřela bys
3. Person ona by zavřela · zavřela by
Plural
1. Person my bychom zavřely · zavřely bychom
2. Person vy byste zavřely · zavřely byste
3. Person ony by zavřely · zavřely by
Sie-Anrede
2. Person vy byste zavřela · zavřela byste
Neutrum já bych zavřelo
Singular
1. Person já bych zavřelo · zavřelo bych
2. Person ty bys zavřelo · zavřelo bys
3. Person ono by zavřelo · zavřelo by
Plural
1. Person my bychom zavřela · zavřela bychom
2. Person vy byste zavřela · zavřela byste
3. Person ona by zavřela · zavřela by
Sie-Anrede
2. Person vy byste zavřelo · zavřelo byste
Imperativ zavři!
ty zavři!
my zavřeme!
vy zavřete!
Sätze zavřít Beispielsätze
Wie benutze ich zavřít in einem tschechischen Satz?
Einfache Sätze
Je mi zima. Můžu zavřít to okno?
Mir ist kalt. Darf ich das Fenster zumachen?
Mohla by jsi zavřít dveře?
Kannst du die Tür schließen?
Můžeš ty dveře zavřít?
Kannst du die Tür schließen?
Mohl by jsi zavřít dveře?
Kannst du die Tür schließen?
Prší, a my jsme zapomněli zavřít okna.
Es regnet, und wir haben vergessen, die Fenster zu schließen.
Filmuntertitel
Pro dnešek můžete zavřít!
Für heute können Sie schließen!
Nechám vás zavřít.
Ich lasse Sie einsperren.
Nechám toho lotra zavřít.
Der Dreckshund soll eingebuchtet werden.
Naposled, když jste mě nechal zavřít, jsem se naučil účetnictví v Sing Singu.
Als Sie mich letztes Mal in den Bau schickten, lernte ich es in Sing Sing.
Jeho třetí macecha na něj měla zálusk a snažila se ho zavřít.
Seine dritte Schwiegermutter kam dahinter.
Zavřít za rušení klidu? Za zapálení vězení?
Lassen sie festnehmen wegen Brandstiftung?
Pokud jste skončila, rád bych vás informoval, že budete-li dále vyrušovat, nechám vás zavřít.
Noch ein Wort von Ihnen und ich lasse Sie verhaften!
Předtím než soud ohlásí rozhodnutí, chci vás varovat, že policie má příkazy. zavřít každého, kdo bude vyrušovat.
Bevor das Gericht seine Entscheidung verkündet, warne ich alle Anwesenden. dass die Polizei jeden festnimmt, der hier für Unruhe sorgt.
Zavřít ty malomocné a nepustit je mezi lidi.
Einsperren diese Aussatzigen und sie nicht unter die Leute lassen.
Zavřít toho chlapa!
Eingesperrt gehort dieser Kerl!
Podívejte se, vy mě můžete dát zavřít, že ano, ale.
Schauen Sie, Sie konnen mich einsperren lassen, nicht wahr, aber.
Vždyť vy je zabijete, když mě dáte zavřít.
Sie bringen sie um, wenn Sie mich einsperren.
Harvey by mohl školu koupit a zavřít. Že jo?
Harvey könnte die Schule kaufen und schließen, oder?
Až se odsud dostanu, řeknu otci, aby vás nechal zavřít.
Wenn wir an Land sind, wird mein Vater euch in den Knast sperren.
Nachrichten und Publizistik
Aby se vykořenil morální hazard, systém musí mít opravnou proceduru, která umožní banku zavřít, jakmile její kapitál klesne pod minimální práh.
Um Moral Hazard auszuschließen, muss in diesem System ein Abwicklungsverfahren zur Schließung der Bank vorgesehen sein, wenn ihre Kapitalausstattung unter ein gewisses Mindestmaß fällt.
Nemůže-li tedy Izrael zaručit obranu reaktoru proti útoku, měl by ho zavřít.
Wenn Israel die Verteidigung der Anlage gegen einen Angriff nicht gewährleisten kann, so sollte es sie schließen.
Důkazem budiž stavy tresek u východokanadského pobřeží, jejichž úlovky byly vysoké až do chvíle, kdy se tamní rybářství musela zavřít, neboť v moři nezůstaly prakticky žádné ryby.
Ein Beispiel dafür war der Kabeljau vor Ostkanada, der gute Fangergebnisse lieferte, bis man die Fischerei aufgeben musste, weil buchstäblich kein Fisch mehr übrig war.
Vláda mě možná bude chtít dát zavřít.
Möglicherweise will mich die Regierung verhaften.
V Evropě se musí zacelit rány utržené bankami - slabé banky se musí zavřít nebo sloučit se silnějšími - a teprve pak může začít zotavení.
In Europa müssen die Wunden der Banken geschlossen werden, bevor eine Erholung stattfinden kann - schwache Banken müssen abgewickelt oder mit stärkeren Banken fusioniert werden.
Když hledal advokáta, který by jeho práva bránil, matka, jež byla ustanovena jeho zákonným opatrovníkem, nechala Pavla na sedm měsíců zavřít do psychiatrické léčebny.
Als er sich zur Verteidigung seiner Rechte einen Anwalt nehmen wollte, veranlasste seine Mutter, die zu seinem gesetzlichen Vormund eingesetzt worden war, seine Einweisung in ein psychiatrisches Krankenhaus, wo er sieben Monate bleiben musste.
Suchen Sie vielleicht...?
zavříti |
zavřít se |
zavřísknout |
zavřít hubu |
zavřít venku |
zavřít před nosem |
Zavřel |
zavření |
zavřený |
zavřeštění |
zavři pusu |
zavři ústa